<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ThinkChat2.0新版上線,更智能更精彩,支持會話、畫圖、視頻、閱讀、搜索等,送10W Token,即刻開啟你的AI之旅 廣告
                # 國際化介紹 i18n 模塊主要用于實現站點或應用的國際化功能,實現多語言界面與反饋,增強用戶體驗。像 [Go Walker](http://gowalker.org) 和 [beego 官網](http://beego.me) 即是采用了該模塊實現了中文與英文的雙語界面。 您可以通過以下方式安裝該模塊: go get github.com/beego/i18n ## i18n 使用 首先,您需要導入該包: import ( "github.com/beego/i18n" ) 該模塊主要采用的是鍵值對的形式,非常類似 INI 格式的配置文件,但又在此基礎上增強了一些功能。每個語種均對應一個本地化文件,例如 beego 官網的 `conf` 目錄下就有 `locale_en-US.ini` 和 `locale_zh-CN.ini` 兩個本地化文件。 本地化文件的文件名和后綴是隨意的,不過我們建議您采用與 beego 官網相同的風格來對它們命名。 ## 最簡實例 下面是兩個最簡單的本地化文件示例: 文件 `locale_en-US.ini`: ``` hi = hello bye = goodbye ``` 文件 `locale_zh-CN.ini`: ``` hi = 您好 bye = 再見 ``` ### 在控制器中使用 對于每個請求,beego 都會采用單獨的 goroutine 來處理,因此可以對每個控制器匿名嵌入一個 `i18n.Locale` 結構用于處理當前請求的本地化響應。這個要求您能夠理解 beego 的 `baseController` 理念和使用 `Prepare` 方法,具體可參考 beego 官網的控制器源碼部分 `routers/router.go`。 接受請求之后,在 `baseController` 的 `Prepare` 方法內進行語言處理,這樣便可應用后所有其它控制器內而無需重復編寫代碼。 #### 注冊本地化文件 以下代碼摘取自 beego 官網源碼 `routers/init.go`: ```go // Initialized language type list. langs := strings.Split(beego.AppConfig.String("lang::types"), "|") names := strings.Split(beego.AppConfig.String("lang::names"), "|") langTypes = make([]*langType, 0, len(langs)) for i, v := range langs { langTypes = append(langTypes, &langType{ Lang: v, Name: names[i], }) } for _, lang := range langs { beego.Trace("Loading language: " + lang) if err := i18n.SetMessage(lang, "conf/"+"locale_"+lang+".ini"); err != nil { beego.Error("Fail to set message file: " + err.Error()) return } } ``` 在這段代碼中,我們首先從配置文件中獲取我們需要支持的語言種類,例如官網支持的語言有 `en-US` 和 `zh-CN`。接著初始化了一個用于實現用戶自由切換語言的 slice(此處不做討論),最后,根據我們需要支持的語言種類,采用一個循環內調用 `i18n.SetMessage` 加載所有本地化文件。此時,您應該明白為什么我們推薦您采用標準化的形式命名您的本地化文件。 #### 初始化控制器語言 下面的代碼摘取自 beego 官網的控制器語言處理部分 `routers/router.go`,依次根據 URL 指定、Cookies 和瀏覽器 Accept-Language 來獲取用戶語言選項,然后設置控制器級別的語言。 ```go // setLangVer sets site language version. func (this *baseRouter) setLangVer() bool { isNeedRedir := false hasCookie := false // 1. Check URL arguments. lang := this.Input().Get("lang") // 2. Get language information from cookies. if len(lang) == 0 { lang = this.Ctx.GetCookie("lang") hasCookie = true } else { isNeedRedir = true } // Check again in case someone modify by purpose. if !i18n.IsExist(lang) { lang = "" isNeedRedir = false hasCookie = false } // 3. Get language information from 'Accept-Language'. if len(lang) == 0 { al := this.Ctx.Request.Header.Get("Accept-Language") if len(al) > 4 { al = al[:5] // Only compare first 5 letters. if i18n.IsExist(al) { lang = al } } } // 4. Default language is English. if len(lang) == 0 { lang = "en-US" isNeedRedir = false } curLang := langType{ Lang: lang, } // Save language information in cookies. if !hasCookie { this.Ctx.SetCookie("lang", curLang.Lang, 1<<31-1, "/") } restLangs := make([]*langType, 0, len(langTypes)-1) for _, v := range langTypes { if lang != v.Lang { restLangs = append(restLangs, v) } else { curLang.Name = v.Name } } // Set language properties. this.Lang = lang this.Data["Lang"] = curLang.Lang this.Data["CurLang"] = curLang.Name this.Data["RestLangs"] = restLangs return isNeedRedir } ``` 其中,`isNeedRedir` 變量用于表示用戶是否是通過 URL 指定來決定語言選項的,為了保持 URL 整潔,官網在遇到這種情況時自動將語言選項設置到 Cookies 中然后重定向。 代碼 `this.Data["Lang"] = curLang.Lang` 是將用戶語言選項設置到名為 `Lang` 的模板變量中,使得能夠在模板中處理語言問題。 以下兩行: this.Data["CurLang"] = curLang.Name this.Data["RestLangs"] = restLangs 主要用于實現用戶自由切換語言,具體實現原理請參考 beego 官網源碼。 #### 控制器語言處理 當作為匿名字段嵌入到 `baseController` 之后,直接通過 `this.Tr(format string, args ...interface{})` 即可進行語言處理。 ### 在模板中使用 通過在控制器中傳入一個 `Lang` 變量來指示語言選項后,就可以在模板中進行本地化處理,不過在這之前,需要先注冊一個模板函數。 以下代碼摘取自 beego 官網源碼 `beeweb.go`: beego.AddFuncMap("i18n", i18n.Tr) 注冊完成之后,便可配合 `Lang` 變量在模板中進行語言處理: {{i18n .Lang "hi%d" 12}} 以上代碼會輸出: - 英文 `en-US`:`hello12` - 中文 `zh-CN`:`您好12` ## 分區功能 針對不同頁面,同一個鍵的名稱很可能會對應不同的含義。因此,i18n 模塊還利用 INI 格式配置文件的節特性來實現分區功能。 例如,同樣是鍵名 `about`,在首頁需要顯示為 `關于`,而在關于頁面需要顯示為 `關于我們`,則可以通過分區功能來實現。 本地化文件中的內容: ``` about = About [about] about = About Us ``` 獲取首頁的 `about`: {{i18n .Lang "about"}} 獲取關于頁面的 `about`: {{i18n .Lang "about.about"}} ### 歧義處理 由于 `.` 是作為分區的標志,所以當您的鍵名出現該符號的時候,會出現歧義導致語言處理失敗。這時,您只需要在整個鍵名前加上一個額外的 `.` 即可避免歧義。 例如,我們的鍵名為 `about.`,為了避免歧義,我們需要使用: {{i18n .Lang ".about."}} 來獲取正確的本地化結果。 ## 命令行工具 i18n 模塊提供命令行工具 beei18n 來幫助簡化開發中的一些步驟。您可以通過以下方式安裝: go get github.com/beego/i18n/beei18n ### 同步本地化文件 命令 `sync` 允許您使用已經創建好的一個本地化文件為模板,創建或同步其它的本地化文件: beei18n sync srouce_file.ini other1.ini other2.ini 該命令可以同時操作 1 個或多個文件。 ## 其它說明 如果未找到相應鍵的對應值,則會輸出鍵的原字符串。例如:當鍵為 `hi` 但未在本地化文件中找到以該字符串命名的鍵,則會將 `hi` 作為字符串返回給調用者。
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看