<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                企業??AI智能體構建引擎,智能編排和調試,一鍵部署,支持知識庫和私有化部署方案 廣告
                ## 10.9 參考資料與延伸閱讀 * [[1]](#ac1)Webmin 的官方網站:[http://www.webmin.com/](http://www.webmin.com/) * [[2]](#ac2)關于 shell 的相關歷史可以參考網絡農夫兄所整理的優秀文章。不過由于網絡農夫兄所創建的網站暫時關閉, 因此下面的鏈接為鳥哥到網絡上找到的片段文章鏈接。若有任何侵權事宜,請來信告知,謝謝: [http://linux.vbird.org/linux_basic/0320bash/csh/](http://linux.vbird.org/linux_basic/0320bash/csh/) * [[3]](#ac3)使用 man bash,再以 PS1 為關鍵字去查詢,按下數次 n 往后查詢后,可以得到 PS1 的變量說明。 * 在語系數據方面,i18n 是由一些 Linux distribution 貢獻者共同發起的大型計劃,目的在于讓眾多的 Linux distributions 能夠有良好的萬國碼 (Unicode) 語系的支持。詳細的數據可以參考: * i18n 的 wiki 介紹:[https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization](https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization) * 康橋大學 Dr Markus Kuhn 的文獻:[http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html](http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html) * Debian 社群所寫的文件:[http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/](http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/) * GNU 計劃的 BASH 說明:[http://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.html](http://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.html) * man bash 2002/06/27:第一次完成 2003/02/10:重新編排與加入 FAQ 2005/08/17:將舊的數據放置到 [這里](http://linux.vbird.org/linux_basic/0320bash/0320bash.php) 2005/08/17:終于稍微搞定了~花了半個多月不眠不休~呼~補充了較多的管線命令與數據流重導向! 2005/08/18:加入[額外的變量設置](../Text/index.html#variable_other)部分! 2005/08/30:加入了 login 與 non-login shell 的簡單說明! 2006/03/19:原先在 col 的說明當中,原本指令“cat -A /etc/man.config | col -x | cat -A | more”不該有 -A! 2006/10/05:感謝小州兄的告知,修正了原本 ~/.bashrc 說明當中的錯誤。 2007/04/05:原本的 cut 范例說明有誤,原本是“我要找出第三個”應該改為“[我要找出第五個](../Text/index.html#20070405)”才對! 2007/04/11:原本的 join 說明沒有加上排序,應該需要[排序后再處理](../Text/index.html#20070411)才對! 2007/07/15:原本的額外的變量功能表格有誤,在 var=${str+expr} 與var=${str:+expr} 需要修改,請參考 [此處](../Text/index.html#20070715) 2009/01/13:將原本基于 FC4 寫作的舊文章移動到[此處](http://linux.vbird.org/linux_basic/0320bash/0320bash-fc4.php) 2009/02/03:拿掉了原本的“變量的用途”部分,改以案例說明 2009/02/05:多加了變量刪除、取代與替代部分的范例,看起來應該不會像前一版那樣不容易理解! 2009/08/25:加入了情境仿真,并且進行一些說明的細部修改而已。 2010/04/16:感謝[wenyenyang](http://phorum.vbird.org/viewtopic.php?f=10&t=33829)兄的告知, wc -c 錯誤,是 [wc -m](../Text/index.html#20100416) 才是!
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看