<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ThinkChat2.0新版上線,更智能更精彩,支持會話、畫圖、視頻、閱讀、搜索等,送10W Token,即刻開啟你的AI之旅 廣告
                # 飛鳥集(第一章 26) > God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun and the earth. 神所期待的回答 關于他送給我們的花 無關太陽與土壤 ## 翻譯手記 這句翻譯得跟其他版本都不一樣(壓力很大……) 我對這句話的理解是,神所關注的焦點是flowers,這個flowers是他送給我們的,代表一種福祉,而sun和earth是一個讓flower生長的外部環境,并非神所關注。這也是為什么我把earth翻譯成了土壤,當然也兼有押韻的考慮。 answer并沒有表明主體,我的理解是,花的開放或者花給我們帶來幸福都可以是answer,所以無論鄭版還是馮版把answer的主體都翻譯成我們,也就是從句中的us代入,我覺得不是很妥當。 至于not后面的從句,鄭版只是平鋪直敘地翻譯出來,馮版在從句中又習慣性建構了“他開出”以強調神的力量,我覺得不合適。 ## 鄭振鐸經典版本: 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。 ## 馮唐版本: 神在等待我們答題 對于他開出的花朵 不是對于他開出的天與地
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看