<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ??一站式輕松地調用各大LLM模型接口,支持GPT4、智譜、豆包、星火、月之暗面及文生圖、文生視頻 廣告
                # 庫克在杜克大學演講?2018年 Apple?CEO?Tim?Cook?gave?a?commencement?speech?to?new?graduates?of?Duke?University?on?Sunday. He?says?that?despite?major?issues?like?inequality,?climate?change,?and?political?division,?technology?has?made?this?'the?best?time?in?history?to?be?alive.' Cook?also?encouraged?Duke?grads?to?be?'fearless,'?like?the?women?of?the?MeToo?movement?or?the?survivors?of?the?Parkland?school?shooting. 蘋果CEO蒂姆·庫克(Tim?Cook)周末在杜克大學的畢業典禮上發表演講。他在演講中鼓勵杜克大學畢業生無所畏懼;關于數據隱私策略,他表示蘋果采取了與其他科技公司不同的做法。 庫克鼓勵杜克大學畢業生無所畏懼,還向Parkland校園槍擊案的幸存者,以及那些捍衛移民權利的人士致敬。 ``` ``` Hello,?Blue?Devils!?It’s?great?to?be?back. Hi,藍魔們(杜克大學別名),我很高興回到這里。 It’s?an?honor?to?stand?before?you—both?as?your?commencement?speaker?and?a?fellow?Duke?graduate. 很榮幸能夠站在大家的面前,你們都是畢業典禮的主角,也是杜克大學最新的畢業生。 I?earned?my?degree?from?the?Fuqua?School?in?1988.?In?preparing?for?this?speech,?I?reached?out?to?one?of?my?favorite?professors?from?back?then.?Bob?Reinheimer?taught?a?great?course?in?Management?Communications,?which?included?sharpening?your?public?speaking?skills. 我在1988年獲得了福庫商學院的學位。在準備這次演講的時候,我與當時最喜歡的一位教授取得了聯系。他的名字叫做鮑勃-雷寧海默(Bob?Reinheimer),負責“管理交流”課程的教學,這門課程可以提高你們的演講技巧。 We?hadn’t?spoken?for?decades,?so?I?was?thrilled?when?he?told?me:?he?remembered?a?particularly?gifted?public?speaker?who?took?his?class?in?the?1980s…With?a?bright?mind?and?a?charming?personality! 我們已經有幾十年沒有聯系過了,所以當他告訴我可以在母校演講之后,我很激動。他說他想起了一位在上世紀80年代教過的學生,不僅極具演講天賦,而且還有聰明的頭腦和迷人的個性。 He?said?he?knew—way?back?then—this?person?was?destined?for?greatness. 他說當時他就知道,這個人注定不平凡。 You?can?imagine?how?this?made?me?feel.?Professor?Reinheimer?had?an?eye?for?talent.?And,?if?I?do?say?so,?I?think?his?instincts?were?right… 你能想象聽到這些贊美后我是什么感覺,雷寧海默對人才一向有著敏銳的嗅覺,如果非要我評價的話,我覺得他的看法都是正確的。 Melinda?Gates?has?really?made?her?mark?on?the?world.?I’m?grateful?to?Bob,?Dean?Boulding,?and?all?of?my?Duke?professors.?Their?teachings?have?stayed?with?me?throughout?my?career. 梅琳達-蓋茨(Melinda?Gates,比爾蓋茨夫人)之前也來過這里演講,我很感激鮑勃、迪安-博爾丁(Dean?Boulding)和所有教過我的杜克大學教授。在我的職業生涯中,他們的諄諄教導一直陪伴著我。 I?want?to?thank?President?Price,?the?Duke?Faculty,?and?my?fellow?members?of?the?Board?of?Trustees?for?the?honor?of?speaking?with?you?today.?I’d?also?like?to?recognize?this?year’s?honorary?degree?recipients. 我還要感謝普萊斯(Price)主席、杜克大學的教職人員以及其他董事會成員,感謝他們愿意與大家交流,我也想感謝在座所有獲得學位的人。 And?most?of?all,?congratulations?to?the?class?of?2018! 最重要的是,祝賀大家成為2018屆杜克大學畢業生! No?graduate?gets?to?this?moment?alone.?I?want?to?acknowledge?your?parents,?grandparents?and?friends?here?cheering?you?on,?just?as?they?have?every?step?of?the?way.?Let’s?give?them?our?thanks. 沒有人能只靠自己取得成績,因此我還要替大家感謝你們的父母、祖父母和為你們加油的朋友,就像他們每天陪伴你們一樣,讓我們向他們表示感謝。 Today?especially,?I?remember?my?mother,?who?watched?me?graduate?from?Duke.?I?wouldn’t?have?been?there?that?day—or?made?it?here?today—without?her?support. 今天,讓我想起了我的母親,她看著我從杜克大學畢業。如果沒有她的支持,我當年不會站在這里,今天更不會站在這里。 Let’s?give?our?special?thanks?to?all?the?mothers?here?today,?on?Mother’s?Day. 今天是母親節,在這里我們要特別感謝所有的母親。 I?have?wonderful?memories?here.?Studying—and?not?studying—with?people?I?still?count?as?friends?to?this?day.?Cheering?at?Cameron?for?every?victory.?Cheering?even?louder?when?that?victory?is?over?Carolina. 在這里我保存了美好的回憶,和一些今天依然還是朋友的人不僅在一起學習,還為每一次勝利歡呼。 Look?back?over?your?shoulder?fondly?and?say?goodbye?to?act?one?of?your?life.?And?then?quickly?look?forward.?Act?two?begins?today.?It’s?your?turn?to?reach?out?and?take?the?baton. 當我們深情的回顧這幾年,你會發現現在到了告別過去的時光、繼續向前看的時候了。從今天開始行動,生活由你們自己掌控。 You?enter?the?world?at?a?time?of?great?challenge. 你們活在一個充滿挑戰的時代與世界。 Our?country?is?deeply?divided—and?too?many?Americans?refuse?to?hear?any?opinion?that?differs?from?their?own. 我們的國家現在存在嚴重的分歧,太多的美國人拒絕聽取任何與自己不同的意見。 Our?planet?is?warming?with?devastating?consequences—and?there?are?some?who?deny?it’s?even?happening. 我們的星球正在變暖,未來會有毀滅性的后果,但有人卻否認這樣的現實。 Our?schools?and?communities?suffer?from?deep?inequality—we?fail?to?guarantee?every?student?the?right?to?a?good?education. 我們的學校和社區都在遭受著嚴重的不平等待遇,不能保證每個學生都能接受良好的教育。 And?yet?we?are?not?powerless?in?the?face?of?these?problems.?You?are?not?powerless?to?fix?them. 但面對這些問題,我們并非無能為力,可以通過自己的努力去糾正它。 No?generation?has?ever?held?more?power?than?yours.?And?no?generation?has?been?able?to?make?change?happen?faster?than?yours?can.?The?pace?at?which?progress?is?possible?has?accelerated?dramatically.?Aided?by?technology,?every?individual?has?the?tools,?potential,?and?reach?to?build?a?better?world. 沒有哪一代人比你們擁有更強大的力量,沒有哪一代人比你們能夠更快的做出改變。我們現在實現目標的速度已經大幅縮短,在科技的幫助下,每個人都可以通過工具、潛能和自己的能力建設一個更美好的世界。 That?makes?this?the?best?time?in?history?to?be?alive.?Whatever?you?choose?to?do?with?your?life…Wherever?your?passion?takes?you. 這是有史以來最好的時代,無論你選擇如何對待自己的生活,也無論你將自己的激情燃燒在哪里。 I?urge?you?to?take?the?power?you?have?been?given?and?use?it?for?good.?Aspire?to?leave?this?world?better?than?you?found?it. 我希望大家能好好利用自己的力量,這個世界遠遠要比你想象得更美好。 I?didn’t?always?see?life?as?clearly?as?I?do?now.?But?I’ve?learned?the?greatest?challenge?of?life?is?knowing?when?to?break?with?conventional?wisdom. 其實我也并非總是能夠清晰的看清自己,但我明白,人生最大的挑戰就是擁有知道何時打破傳統的智慧與勇氣。 Don’t?just?accept?the?world?you?inherit?today.Don’t?just?accept?the?status?quo. 不要只是一昧的接受今天你所生活的世界,不要安于現狀。 No?big?challenge?has?ever?been?solved,?and?no?lasting?improvement?has?ever?been?achieved,?unless?people?dare?to?try?something?different.?Dare?to?think?different. 沒有無法突破的挑戰、沒有永遠不會進步的人,大家要敢于嘗試不同的東西,要敢于“非同凡想”(Think?Different)。 I?was?lucky?to?learn?from?someone?who?believed?this?deeply.?Someone?who?knew?that?changing?the?world?starts?with?“following?a?vision,?not?a?path.”?He?was?my?friend?and?mentor,?Steve?Jobs. 我很幸運,能夠從一位堅信這條理念的人那里學習很多東西。他之所以能夠改變世界,就是因為他堅信要追隨自己的理想,不能循規蹈矩。他就是我的朋友和導師,史蒂夫-喬布斯。 Steve’s?vision?was?that?great?ideas?come?from?a?restless?refusal?to?accept?things?as?they?are.?And?those?principles?still?guide?us?at?Apple?today. 史蒂夫認為,偉大的思想來自于不安分的內心以及拒絕接受事情的現狀。這些原則在今天依然指引著蘋果的發展方向。 We?reject?the?notion?that?global?warming?is?inevitable.?That’s?why?we?run?Apple?on?100%?renewable?energy. 我們堅決反對全球變暖,這就是為什么我們要用百分之百的可再生資源來維持蘋果的運營。 We?reject?the?excuse?that?getting?the?most?out?of?technology?means?trading?away?your?right?to?privacy.?So?we?choose?a?different?path:?Collecting?as?little?of?your?data?as?possible.?Being?thoughtful?and?respectful?when?it’s?in?our?care.?Because?we?know?it?belongs?to?you. 我們拒絕以技術為借口,剝奪用戶的隱私權。因此蘋果選擇了一條不同的道路:盡可能不去收集用戶數據,我們非常尊重用戶的權力和思想,因此我們知道這一切都屬于用戶。 In?every?way,?at?every?turn,?the?question?we?ask?ourselves?is?not?‘what?can?we?do’?but?‘what?should?we?do’. 在每一個方面、每一個轉折點,我們要問自己的問題不是“我能做什么”,而是“我應該做什么”。 Because?Steve?taught?us?that’s?how?change?happens.?And?from?him?I?learned?to?never?be?content?with?things?as?they?are. 在每一個方面、每一個轉折點,我們要問自己的問題不是“我能做什么”,而是“我應該做什么”。 I?believe?this?mindset?comes?naturally?to?young?people…and?you?should?never?let?go?of?that?restlessness. 我相信這種心態對年輕人來說是順其自然的事情,你們不要放棄這種年輕人的特質。 So?today’s?ceremony?isn’t?just?about?presenting?you?with?a?degree,?it’s?about?presenting?you?with?a?question. 所以今天的儀式不僅僅是授予大家學位,而是向大家提出了一個問題。 How?will?you?challenge?the?status?quo??How?will?you?push?the?world?forward? 你們會如何挑戰現狀?如何推動世界的發展? Fifty?years?ago?today—May?13th,?1968—Robert?Kennedy?was?campaigning?in?Nebraska,?and?spoke?to?a?group?of?students?who?were?wrestling?with?that?same?question. 50年前的今天,1968年5月13日,羅伯特.肯尼迪(Robert?Kennedy)在內斯加州參加競選,同樣與一群備受困擾的學生們進行了交談。 Those?were?troubled?times,?too.?The?U.S.?was?at?war?in?Vietnam.?There?was?violent?unrest?in?America’s?cities.?And?the?country?was?still?reeling?from?the?assassination?of?Dr.?Martin?Luther?King?a?month?earlier. 這是非常困難的時期,當時美國在越南處于戰爭狀態,在美國國內的城市里也爆發了暴力和騷亂。一個月之前,馬丁.路德金(Martin?Luther?King)博士被害,這個國家蹣跚前行。 Kennedy?gave?the?students?a?call?to?action.?When?you?look?across?this?country,?and?when?you?see?peoples’?lives?held?back?by?discrimination?and?poverty…?when?you?see?injustice?and?inequality.?He?said,?you?should?be?the?last?people?to?accept?things?as?they?are. 肯尼迪向學生們發起了行動的號召,當你們看到這個國家里許多人被貧困和歧視深深困擾、看到他們遭遇不公平和不公正的對待時,你應該是最后一個放棄的人。 Let?Kennedy’s?words?echo?here?today. 肯尼迪的話在今天依然還縈繞在我們的腦海中。 “You?should?be?the?last?people?to?accept?it.”Whatever?path?you’ve?chosen…Be?it?medicine,?business,?engineering,?the?humanities—whatever?drives?your?passion. 無論你選擇什么道路,醫學、商業、工程、人文學科,無論什么都會激發你的熱情。 Be?the?last?to?accept?the?notion?that?the?world?you?inherit?cannot?be?improved. 即使這個世界無法改變,你也應該是最后一個放棄努力的人。 Be?the?last?to?accept?the?excuse?that?says,?“that’s?just?how?things?are?done?here.”?Duke?graduates,?you?should?be?the?last?people?to?accept?it.?And?you?should?be?the?first?to?change?it. 你們要做最后接受“完成工作必須要這樣”的借口?的那個人。杜克大學的畢業生們,除了最后一個放棄努力之外,還應該是第一個改變它的人。 The?world-class?education?you’ve?received—that?you’ve?worked?so?hard?for—gives?you?opportunities?that?few?people?have. 你們所接受的都是世界一流的教育,你應該為之努力奮斗,因為并不是所有人都有這樣的機會。 You?are?uniquely?qualified,?and?therefore?uniquely?responsible,?to?build?a?better?way?forward.?That?won’t?be?easy.?It?will?require?great?courage. 你們有這樣的資格,因此也要承擔這樣的責任,來更好的努力?。這并不容易,還需要很大的勇氣。 But?that?courage?will?not?only?help?you?live?your?life?to?the?fullest—it?will?empower?you?to?transform?the?lives?of?others. 但這種勇氣不僅能幫助你們擁有更充實的生活,而且還能改變別人的生活。 Last?month?I?was?in?Birmingham?to?mark?the?fiftieth?anniversary?of?Dr.?King’s?assassination.?And?I?had?the?incredible?privilege?of?spending?time?with?women?and?men?who?marched?and?worked?alongside?him. 上個月我前往伯明翰參加了馬丁.路德金逝世50周年紀念活動。我有幸和那些曾與馬丁.路德金共同前進和工作的人們共處了一段時間。 Many?of?them?were?younger?at?the?time?than?you?are?now.?They?told?me?that?when?they?defied?their?parents?and?joined?the?sit-ins?and?boycotts,?when?they?faced?the?police?dogs?and?firehoses,?they?were?risking?everything?they?had—becoming?foot?soldiers?for?justice?without?a?second?thought. 在那個時代,他們中的很多人和你們現在一樣青春年少。他們對我說,當他們違背了父母的意愿,加入了靜坐和抵制活動時,他們那時面對的是警犬和消防水管,他們那時冒著失去一切的風險——但是他們依然毫不猶豫的成為了捍衛公正的斗士。 Because?they?knew?that?change?had?to?come. 因為他們當時深知改變將會到來。 Because?they?believed?so?deeply?in?the?cause?of?justice. 因為他們當時深信公正的力量。 Because?they?knew,?even?with?all?the?adversity?they?had?faced,?they?had?the?chance?to?build?something?better?for?the?next?generation. 因為他們知道,盡管自己正處于逆境,但是他們有機會為后人鋪設一條更好的道路。 We?can?all?learn?from?their?example.?If?you?hope?to?change?the?world,?you?must?find?your?fearlessness. 我們都應該以他們為榜樣,向他們學習。如果你希望改變世界,你就必須找到自己無畏的那一面。 Now,?if?you’re?anything?like?I?was?on?graduation?day,?maybe?you’re?not?feeling?so?fearless. 此時此刻,你可能像我畢業那天一樣,完全沒有覺得無所畏懼。 Maybe?you’re?thinking?about?the?job?you?hope?to?get,?or?wondering?where?you’re?going?to?live,?or?how?to?repay?that?student?loan.?These,?I?know,?are?real?concerns.?I?had?them,?too.?But?don’t?let?those?worries?stop?you?from?making?a?difference. 現在,也許身處畢業典禮的你們正在考慮自己將來的工作、不知道未來會住在哪里、還在為如何償還學生貸款發愁。我知道這些都是應該擔憂的事情,但不要讓這些阻礙妨礙你做出改變。 Fearlessness?means?taking?the?first?step,?even?if?you?don’t?know?where?it?will?take?you.?It?means?being?driven?by?a?higher?purpose,?rather?than?by?applause.?It?means?knowing?that?you?reveal?your?character?when?you?stand?apart,?more?than?when?you?stand?with?the?crowd. 無畏意味著勇敢邁出第一步,即使你不知道它會將你帶往何處。也許驅使你的是更崇高的目標、也許是周圍人的目光。當你獨自一人的時候,才會看到自己真正的問題,而不是與大家站在一起的時候。 If?you?step?up,?without?fear?of?failure…?if?you?talk?and?listen?to?each?other,?without?fear?of?rejection…?if?you?act?with?decency?and?kindness,?even?when?no?one?is?looking,?even?if?it?seems?small?or?inconsequential,?trust?me,?the?rest?will?fall?into?place. 如果你邁出了這一步,不怕失敗……如果你和其他人進行對話,并且傾聽,不怕被拒絕……如果你內心深處擁有善良與正直,那么就算暫時沒有人了解你、就算現在你無關緊要,相信我,屬于你的時代早晚都會到來。 More?importantly,?you’ll?be?able?to?tackle?the?big?things?when?they?come?your?way.?It’s?in?those?truly?trying?moments?that?the?fearless?inspire?us. 更重要的是,當你的時代來臨時,就能找到解決問題的方法。在一次又一次的嘗試中,正是無所畏懼的精神激勵著我們。 Fearless?like?the?students?of?Parkland,?Florida—who?refuse?to?be?silent?about?the?epidemic?of?gun?violence,?and?have?rallied?millions?to?their?cause. 就像佛羅里達州帕克蘭學校的學生們一樣,他們不懼怕槍支暴力帶來的威脅,并沒有保持沉默,而是為了目標團結了數百萬人。 Fearless?like?the?women?who?say?“me,?too”?and?“time’s?up”…?women?who?cast?light?into?dark?places,?and?move?us?toward?a?more?just?and?equal?future. 還有那些勇于站出來對性騷擾“說不”的女性,她們的光輝照耀到了最黑暗的地方,讓我們朝著更加公正和公平的未來前進。 Fearless?like?those?who?fight?for?the?rights?of?immigrants…?who?understand?that?our?only?hopeful?future?is?one?that?embraces?all?who?want?to?contribute. 像那些為了爭取自己移民權力而斗爭的人一樣,他們明白只要有所貢獻,就能構建一個美好的未來。 Duke?graduates,?be?fearless. 杜克大學的畢業生們,你們要無所畏懼。 Be?the?last?people?to?accept?things?as?they?are,?and?the?first?people?to?stand?up?and?change?them?for?the?better. 要成為最后一個放棄的人,也要成為第一個為更好的生活奮斗而站出來的人。 In?1964,?Martin?Luther?King,?Jr.?gave?a?speech?at?Page?Auditorium?to?an?overflow?crowd.?Students?who?couldn’t?get?a?seat?listened?from?outside?on?the?lawn.?Dr.?King?warned?them?that?someday?we?would?all?have?to?atone,?not?only?for?the?words?and?actions?of?the?bad?people,?but?for?“the?appalling?silence?and?indifference?of?the?good?people,?who?sit?around?and?say,?‘Wait?on?time.’” 1964年,馬丁-路德金在發表演講時,臺下坐滿了人,那些沒有座位的學生則擁擠在草坪上。那時路德金博士就告誡學生們,人們總有一天都要為自己的行為付出代價,作惡的壞人如此,那些沉默和冷漠的“好人”也是如此。 Martin?Luther?King?stood?right?here?at?Duke,?and?said:?“The?time?is?always?right?to?do?right.”?For?you,?graduates,?that?time?is?now. 馬丁-路德金曾在杜克大學說過:“只要做對的事情,永遠都是最好的時機。對你們來說,畢業生們,現在是時候行動了。” It?will?always?be?now.?It’s?time?to?add?your?brick?to?the?path?of?progress. 做對的事情,永遠都不會太晚。現在就是你們給這條道路添磚加瓦的時候。 It’s?time?for?all?of?us?to?move?forward. 現在是我們所有人前進的時候。 And?it’s?time?for?you?to?lead?the?way. 現在是你帶領人們前進的時候。 Thank?you—and?congratulations,?Class?of?2018! 謝謝大家,祝賀你們,2018屆的畢業生們。
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看