> 原文出處:http://36kr.com/p/5038768.html
> 英文原文:[Want to start a startup??](http://paulgraham.com/fr.html)
編者按:Paul Graham(著名程序員、風險投資家、blogger,YC 創始人)又來教你融資了,英文原文點此[查看](http://paulgraham.com/fr.html)。以下是來自醉創業(微信號:drunkstartup)對該文的編譯,由華華鐘、張文憑、陳葆心共同完成,授權 36 氪發布。讀者朋友們珍惜他們一萬六千多字的翻譯工作吧,enjoy~

譯者導語:
又是 Paul Graham。
由于我們把這篇文章拖了太久,所以等到文章最后校對好的時候,資本市場好像已經從盛夏到了深秋。不過這時候談談「如何融資」,好像更是時候。
在一篇好文章前,我不打算寫太長的導語,尤其是這篇文章翻譯之后有一萬六千字之多,光注釋就有 27 個的時候......事實上我知道這種文章的傳播性之差、閱讀體驗之累、翻譯起來之費勁......全然是最費力不討好的那類。但我們的標準從來就只有一個——推薦那種,不管經濟在哪種周期,市場如何變化,創業這件事如何演進,十年后再翻出來看道理仍然成立的文章。
比如,這一篇。
- 導語
- 前言
- 角力
- 別急著融資,除非你需要而它也正適合你
- 要么完全進入融資模式,要么就干脆不要想
- 讓別人幫你介紹投資人
- 沒聽到 Yes 之前聽到什么都是 No
- 廣度優先搜索 vs. 期望值
- 期望值 = 一個投資人投資你的可能性 x 獲得他們投資的份量如何
- 明確自身情況
- 拿到第一個 term sheet (投資意向書)
- 盡快拿到承諾的錢
- 避免和那些不「領投」的投資人糾纏
- 制定多個計劃
- 對于金額可以放低一些期望
- 如果可能的話盡量盈利
- 不要為估值而做出優化
- 估值前的 Yes 和 No
- 當心「對估值敏感」的投資者
- 貪婪地接受出價
- (在階段二)不要出售多過 25%
- 找一個人專門處理融資
- 準備一份摘要(executive summary)和(也許)一份融資文件(deck)
- 當已經希望不大的時候,停止融資
- 不要對融資上癮
- 不要融太多錢
- Be nice
- 下一次的標準會更高
- 別讓融資變得太復雜
- 備注