<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ??一站式輕松地調用各大LLM模型接口,支持GPT4、智譜、豆包、星火、月之暗面及文生圖、文生視頻 廣告
                # 附錄?E.?修訂歷史 ## 2007-09-01 (5.4b) * XiaQ (xiaqqaix AT gmail DOT com) 進行了 Dive Into Python 中文版的修訂工作,重發布為 5.4b 版。可以在 Dive Into Python 中文版的[項目主頁](http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/DiveIntoPythonZh)上找到一份完整的 (同時也是及其冗長的) 修訂清單。注意原英文版不含 5.4b 版。 ## 2006-04-25 (5.4 中文版) 參加了 Dive Into Python 中文版 5.4 版翻譯的有: * limodou (limodou AT gmail DOT com) * Zoom.Quiet (zoom.quiet AT gmail DOT com) * Jason Xie (jason AT sinoesl DOT org) * YuLin (yulin724 AT gmail DOT com) * Weigang LI (dimens AT gmail DOT com) * wolfg (wolfg1969 AT gmail DOT com) * Osmond (sinosmond AT gmail DOT com) ## 2004-05-20 (5.4) * 添加了 第?12.1?節 “概覽”。 * 添加了 第?12.2?節 “安裝 SOAP 庫”。 * 添加了 第?12.3?節 “步入 SOAP”。 * 添加了 第?12.4?節 “ SOAP 網絡服務查錯”。 * 添加了 第?12.5?節 “WSDL 介紹”。 * 添加了 第?12.6?節 “以 WSDL 進行 SOAP 內省”。 * 添加了 第?12.7?節 “搜索 Google”。 * 添加了 第?12.8?節 “ SOAP 網絡服務故障排除”。 * 添加了 第?12.9?節 “小結”。 * 修改了 第?16?章 _函數編程_ 和 第?18?章 _性能優化_ 中的大量技術評論。 ## 2004-05-12 (5.3) * 為 第?18.3?節 “優化正則表達式” 添加了 `isalpha()` 的示例。感謝你,Paul。 * 對 第?5?章 _對象和面向對象_ 和 第?6?章 _異常和文件處理_ 進行了大量修改。 * 修正了 第?9.7?節 “Segue ” 中的 URL 地址。 ## 2004-05-09 (5.2) * 修正了 第?14.1?節 “roman.py, 第 1 階段” 中的一個 URL 地址。 * 添加了 第?18.1?節 “概覽”。 * 添加了 第?18.2?節 “使用 timeit 模塊”。 * 添加了 第?18.3?節 “優化正則表達式”。 * 添加了 第?18.4?節 “優化字典查找”。 * 添加了 第?18.5?節 “優化列表操作”。 * 添加了 第?18.6?節 “優化字符串操作”。 * 添加了 第?18.7?節 “小結”。 ## 2004-05-05 (5.1) * 修訂了 例?7.7 “校驗十位數” 和 例?7.8 “用 {n,m} 語法確認羅馬數字”。 * 修訂了 例?7.10 “發現數字” 。 * 修正了 例?11.6 “測試 Last-Modified” 中的拼寫錯誤。感謝你,Jesir。 * 修正了 例?3.11 “extend (擴展) 與 append (追加) 的差別” 與 append (追加) 的差別") 中的拼寫錯誤。感謝你,Daniel。 * 修改了大量技術評論。 * 對 第?1?章 _安裝 Python_、第?2?章 _第一個 Python 程序_、第?3?章 _內置數據類型_ 和 第?4?章 _自省的威力_ 進行了大量修改。 ## 2004-04-16 (5.0) * 添加了 第?11.1?節 “概覽”. * 添加了 第?11.2?節 “避免通過 HTTP 重復地獲取數據”. * 添加了 第?11.3?節 “HTTP 的特性”. * 添加了 第?11.4?節 “調試 HTTP web 服務”. * 添加了 第?11.5?節 “設置 User-Agent”. * 添加了 第?11.6?節 “處理 Last-Modified 和 ETag”. * 添加了 第?11.7?節 “處理重定向”. * 添加了 第?11.8?節 “處理壓縮數據”. * 添加了 第?11.9?節 “全部放在一起”. * 添加了 第?11.10?節 “小結”. * 添加了 例?3.11 “extend (擴展) 與 append (追加) 的差別” 與 append (追加) 的差別"). * 在 第?1?章 _安裝 Python_ 中修改了關于如何下載 Python 的描述,使其更一般化,且減少了版本依賴性。 * 在 第?2.1?節 “概覽” 和 第?2.4?節 “萬物皆對象” 中,把術語 “module” (模塊) 改為了 “program” (程序),因為我們此時尚未介紹模塊。 * 在 第?2.4?節 “萬物皆對象” 中,添加了打開 Python IDE 的詳細說明,和原來的例子合并在一起。 * 把所有引用到布爾值 `1` (真) 和 `0` (假) 分別改為了 `True` 和 `False`。 * 更新了 例?3.22 “字符串格式化與字符串連接的比較” ,以展示 Python 2.3 所顯示的`TypeError` 消息。 * 修正了 例?17.19 “使用生成器替代遞歸” 中的拼寫錯誤。 * 修正了 第?7.7?節 “小結” 中的拼寫錯誤。 * 修正了 例?17.9 “plural4.py” 中的拼寫錯誤。 ## 2004-03-25 (4.9) * 完成了 第?16.7?節 “全部放在一起”。 * 添加了 第?16.8?節 “小結”。 * 把對單元測試的介紹分成了兩章: 第?13?章 _單元測試_ 和 第?14?章 _測試優先編程_。 * 修正了 例?17.12 “plural4.py 的完成” 中的拼寫錯誤。 * 修正了 例?17.18 “介紹生成器” 中的拼寫錯誤。 ## 2004-03-25 (4.8) * 完成了 第?17.7?節 “plural.py, 第 6 階段”。 * 完成了 第?17.8?節 “小結”。 * 修復了 附錄?A, _進一步閱讀_、附錄?B, _五分鐘回顧_、附錄?C, _技巧和竅門_和附錄?D, _示例清單_中的失效鏈接。 ## 2004-03-21 (4.7) * 添加了 第?17.1?節 “概覽”。 * 添加了 第?17.2?節 “plural.py, 第 1 階段”。 * 添加了 第?17.3?節 “plural.py, 第 2 階段”。 * 添加了 第?17.4?節 “plural.py, 第 3 階段”。 * 添加了 第?17.5?節 “plural.py, 第 4 階段”。 * 添加了 第?17.6?節 “plural.py, 第 5 階段”。 * 添加了 第?17.7?節 “plural.py, 第 6 階段” (未完成)。 * 添加了 第?17.8?節 “小結” (未完成)。 ## 2004-03-14 (4.6) * 完成了 第?7.4?節 “使用 {n,m} 語法”。 * 完成了 第?7.5?節 “松散正則表達式”。 * 完成了 第?7.6?節 “個案研究:解析電話號碼”。 * 擴寫了 第?7.7?節 “小結”。 ## 2004-03-07 (4.5) * 添加了 第?7.1?節 “概覽”。 * 添加了 第?7.4?節 “使用 {n,m} 語法” (未完成)。 * 添加了 第?7.5?節 “松散正則表達式” (未完成)。 * 添加了 第?7.6?節 “個案研究:解析電話號碼” (未完成)。 * 添加了 第?7.7?節 “小結”。 * 把 第?7.2?節 “個案研究:街道地址” 和 第?7.3?節 “個案研究:羅馬字母” 移入了正則表達式這一章。 * 添加了 例?6.20 “使用 glob 列出目錄”。 * 添加了 例?6.7 “寫入文件”。 * 添加了 例?5.11 “直接繼承自內建數據類型 dict”。 * 添加了 例?10.11 “打印到 stderr”。 * 添加了 例?4.12 “使用getattr 創建分發者” 和 例?4.13 “getattr 缺省值”。 * 添加了 例?2.6 “if 語句”。 * 添加了 例?3.23 “數值的格式化”。 * 把 第?5?章 _對象和面向對象_ 分成了兩章:第?5?章 _對象和面向對象_ 和 第?6?章 _異常和文件處理_。 * 把 第?9?章 _XML 處理_ 分成了兩章:第?9?章 _XML 處理_ 和 第?10?章 _腳本和流_。 * 把 第?13?章 _單元測試_ 分成了兩章:第?13?章 _單元測試_ 和 第?15?章 _重構_。 * 把 第?4?章 _自省的威力_ 中的 `help` 改名為 `info`。 * 修正了 第?8.5?節 “locals 和 globals” 中的回向引用。 * 修復了 第?8.1?節 “概覽” 中失效的示例鏈接。 * 修復了 第?9.1?節 “概覽” 示例中丟失的若干行。 * 修正了 第?8.2?節 “sgmllib.py 介紹” 中的拼寫錯誤。 ## 2003-10-08 (4.4) * 添加了 第?1.1?節 “哪一種 Python 適合您?”。 * 添加了 第?1.2?節 “Windows 上的 Python”。 * 添加了 第?1.3?節 “Mac OS X 上的 Python ”。 * 添加了 第?1.4?節 “Mac OS 9 上的 Python ”。 * 添加了 第?1.5?節 “RedHat Linux 上的 Python ”。 * 添加了 第?1.6?節 “Debian GNU/Linux 上的 Python ”。 * 添加了 第?1.7?節 “從源代碼安裝 Python ”。 * 添加了 第?1.9?節 “小結”。 * 刪除了序言。 * 修正了 例?3.27 “odbchelper.py 的輸出結果” 中的拼寫錯誤。 * 為 第?2.3?節 “文檔化函數” 添加了指向 PEP 257的鏈接。 * 修正了 第?3.4.2?節 “一次賦多值” 中指向 [_How to Think Like a Computer Scientist_](http://www.ibiblio.org/obp/thinkCSpy/ "Python book for computer science majors") 的鏈接。 * 添加了 第?3.3?節 “Tuple 介紹” 中關于隱式斷言 (assert) 的評注。 ## 2003-09-28 (4.3) * 添加了 第?16.6?節 “動態導入模塊”。 * 添加了 第?16.7?節 “全部放在一起” (未完成)。 * 修正了 附錄?F, _關于本書_ 中的鏈接。 ## 2003-09-17 (4.2.1) * 修正了主頁中的鏈接。 * 修復了語法高亮。 ## 2003-09-12 (4.2) * 修正了 第?16.4?節 “重識列表映射”、第?16.3?節 “重識列表過濾”、第?7.2?節 “個案研究:街道地址” 和 第?10.6?節 “處理命令行參數” 中的拼寫錯誤。感謝你,Doug。 * 修正了 第?5.3?節 “類的定義” 中的外部鏈接。感謝你,Harry。 * 修改了 第?4.5?節 “過濾列表” 結尾的措辭。感謝你,Paul。 * 為 第?13.5?節 “負面測試 (Testing for failure)”") 添加了幾句話,以強調我們正在給 `assertRaises` 傳遞一個函數,而非函數名稱。感謝你,Stephen。 * 修正了 第?8.8?節 “dialect.py 介紹” 中的拼寫錯誤。感謝你,Wellie。 * 修正了關于方言示例的若干鏈接。 * 修正了關于羅馬數字歷史的外部鏈接。感謝世界各地的羅馬數字愛好者。 ## 2002-07-28 (4.1) * 添加了 第?10.3?節 “查詢緩沖節點”。 * 添加了 第?10.4?節 “查找節點的直接子節點”。 * 添加了 第?10.5?節 “根據節點類型創建不同的處理器”。 * 添加了 第?10.6?節 “處理命令行參數”。 * 添加了 第?10.7?節 “全部放在一起”。 * 添加了 第?10.8?節 “小結”。 * 修正了 第?6.5?節 “與目錄共事” 中的拼寫錯誤。應該是 `os.getcwd()`,而不是 `os.path.getcwd()`。感謝你,Abhishek。 * 修正了 第?3.7?節 “連接 list 與分割字符串” 中的排印錯誤。當在 Python IDE 中求值 (而非打印) 的時候,它會在輸出的兩側加上單引號。 * 修改了 第?4.8?節 “全部放在一起” 中的 `str` 示例,以使用一個用戶定義的函數,因為 Python 2.2 會為內置的字典模塊定義一個 `doc string`,從而導致原來那個示例的失效。感謝 Eric。 * 修正了 第?9.4?節 “Unicode” 中的拼寫錯誤,“anyway”改為“anywhere”。感謝 Frank。 * 修正了 第?13.6?節 “完備性檢測 (Testing for sanity)”") 中的拼寫錯誤,我原把“accept”重復了一次。感謝 Ralph. * 修正了 第?15.3?節 “重構” 中的排印錯誤,`C?C?C?` 匹配零至三個 `C`,而不是四個。感謝 Ralph。 * 重寫了 例?3.9 “Slice 簡寫” 中對分片的解說,使之更加清晰。感謝 Petr。 * 添加了 第?5.5?節 “探索 UserDict:一個封裝類” 中的歷史評注。現在 Python 2.2 支持直接子類化內置數據類型了。 * 為 例?5.9 “定義 UserDict 類” 添加了對字典的方法 `update` 的解說。感謝 Petr。 * 在 第?5.5?節 “探索 UserDict:一個封裝類” 中闡明了 Python 對重載的不支持。感謝 Petr。 * 修正了 例?8.8 “BaseHTMLProcessor 介紹” 中的排印錯誤。HTML 注釋以兩個 (而非一個) 橫杠和一個括號結束。感謝 Petr。 * 修改了 第?8.5?節 “locals 和 globals” 中關于嵌套作用域的注記。Python 2.2 已經發布了。感謝 Petr。 * 修正了 例?8.14 “BaseHTMLProcessor.py 中的基于 dictionary 的字符串格式化”; 中的排印錯誤:本應該是一連串空格,我誤打為一個了。感謝 Petr。 * 添加了 第?5.5?節 “探索 UserDict:一個封裝類” 的標題以標志基類。感謝 Petr。 * 添加了 第?15.3?節 “重構” 中的標題以提示下載 `unittest`。感謝 Petr。 * 修正了 例?16.6 “在當前目錄運行腳本” 中的排版錯誤;空格被誤打為了制表符;行號也沒有對準。感謝 Petr。 * 修正了 第?3.2?節 “List 介紹” 中首字母未大寫的錯誤。應該是 `True` 和 `False`,而非 `true` 和 `false`。感謝所有指出這一點的讀者。 * 修改了 第?3.1?節 “Dictionary 介紹”、第?3.2?節 “List 介紹” 和 第?3.3?節 “Tuple 介紹” 的小節標題。“Dictionaries 101”表明這是 Dictionary 的入門教程。美國的大學往往用“101”標示無需知識背景的入門課程,但顯然這僅僅是個美國傳統,所以沒必要讓我的國際讀者們費勁猜測。――當我一年半前開始寫這本書時,從未想到會擁有國際讀者。 * 把樣式表升級到 DocBook XSL 1.52 版。 * 升級到 由 Michael Kay 編制的 SAXON XSLT 解析器 6.52 版。 * 調整了樣式表的相關部分。 * 上次修訂后,她答應了。婚禮明年春天舉行。 ## 2002-04-26 (4.0-2) * 修正了 例?4.15 “and 介紹” 中的拼寫錯誤。 * 修正了 例?2.4 “模塊導入的搜索路徑” 中的拼寫錯誤。 * 修復了 Windows 幫助文件 (樣式表的改動引起了目錄的丟失)。 ## 2002-04-19 (4.0) * 擴寫了 第?2.4?節 “萬物皆對象”,詳細介紹了導入搜索路徑。 * 修正了 例?3.7 “負的 list 索引” 中的拼寫錯誤。感謝 Brian 的校正。 * 重寫了 第?3.2?節 “List 介紹” 中關于真值的提示。現在 Python 有單獨的布爾類型了。 * 修正了 第?5.2?節 “使用 from module import 導入模塊” 中與 Java 的語法比較部分的拼寫錯誤。感謝 Rick 的校正。 * 添加了 第?5.5?節 “探索 UserDict:一個封裝類” 中的注解,說明了子類總是重寫基類。 * 修正了 例?5.18 “修改類屬性” 中的拼寫錯誤。感謝 Kevin 的校正。 * 添加了 第?6.1?節 “異常處理” 中的注解,說明了可以自己定義異常并觸發它。感謝 Rony 的建議。 * 修正了 例?8.17 “處理特別標記” 中的拼寫錯誤。感謝 Rick 的校正。 * 添加了 例?8.18 “SGMLParser” 中的注解,詳細說明了返回值。感謝 Howard 的建議。 * 在 例?10.6 “openAnything” 中,添加了 `StringIO` 初始化式中的 `str` 函數。感謝 Ganesan 的主意。 * 添加了 第?13.3?節 “romantest.py 介紹” 中的鏈接,解釋了為什么測試用例要放在另一個文件中。 * 修改了 第?16.2?節 “找到路徑”,用 `os.path.dirname` 代替了 `os.path.split`。感謝 Marc 的主意。 * 添加了代碼示例 (`piglatin.py`、`parsephone.py` 和 `plural.py`),為正則表達式一章作準備。 * 更新并擴充了主頁上關于 Python 的鏈接。 ## 2002-01-01 (3.9) * 添加了 第?9.4?節 “Unicode”。 * 添加了 第?9.5?節 “搜索元素”。 * 添加了 第?9.6?節 “訪問元素屬性”。 * 添加了 第?10.1?節 “抽象輸入源”。 * 添加了 第?10.2?節 “標準輸入、輸出和錯誤”。 * 在 第?6.3?節 “for 循環” 中,為 `for` 循環示例添加了簡單計數的例子 (好的用法和不好的用法)。感謝 Kevin 的主意。 * 修正了 例?3.25 “keys, values 和 items 函數” 中的排印錯誤 (`params.values()` 的兩個元素被顛倒了)。 * 修正了 第?4.3?節 “使用 type、str、dir 和其它內置函數” 中關于 `__builtin__` 模塊的錯誤。感謝 Denis 的校正。 * 為 第?16.2?節 “找到路徑” 添加了更多的示例,展示了如何在當前目錄下運行單元測試,而不必進入 `regression.py` 所在的目錄。 * 在 例?3.7 “負的 list 索引” 中,修改了如何由正索引得到負索引的解釋。感謝 Renauld 的建議。 * 更新了主頁上 Python 的下載鏈接。 * 為主頁添加了指向 Bruce Eckel 的 [_Thinking in Python_](http://www.mindview.net/Books/TIPython "advanced book on design patterns in Python") 初稿的鏈接。這是一本不可思議的 (也是高階的) 書,講述了設計模式以及如何用 Python 實現它們。 ## 2001-11-18 (3.8) * 添加了 第?16.2?節 “找到路徑”。 * 添加了 第?16.3?節 “重識列表過濾”。 * 添加了 第?16.4?節 “重識列表映射”。 * 添加了 第?16.5?節 “數據中心思想編程”。 * 擴充了 第?16.1?節 “概覽” 中的樣例輸出。 * 完成了 第?9.3?節 “XML 解析”。 ## 2001-09-30 (3.7) * 添加了 第?9.2?節 “包”。 * 添加了 第?9.3?節 “XML 解析”。 * 把 第?9.1?節 “概覽” “打掃干凈”了。感謝 Matt 的建議。 * 在 第?5.2?節 “使用 from module import 導入模塊” 中,添加了關于 Java 的提示。感謝 Ori 的建議。 * 修正了 第?4.8?節 “全部放在一起” 中的錯誤。我曾暗示過,在 Python 中你不能使用 `is None` 來判斷變量是否為 null。實際上可以;而且它比 `== None` 快。感謝 Ori 指出錯誤。 * 澄清了 第?3.2?節 “List 介紹”:我曾說 `li = li + other` 與 `li.extend(other)` 等價。操作結果的確相同;但 `extend` 更快,因為它不會創建新 list。感謝 Denis 指出。 * 修正了 第?3.2?節 “List 介紹” 中的錯誤:我曾說 `li += other` 與 `li = li + other` 等價。實際上,它與 `li.extend(other)` 等價,因為它不會創建新 list。感謝 Denis 指出。 * 修正了 第?2?章 _第一個 Python 程序_ 因我的懶惰而引起的排版錯誤。當我寫這一章時,我沒有在字符串字面量的兩側加單引號。它們會被賦予特殊字體,但在這本書的一些編譯版本 (如純文本) 中這不奏效。感謝 Denis 的建議。 * 修正了 第?2.2?節 “函數聲明” 中的錯誤。我曾說靜態類型語言總是顯示地要求給出變量的數據類型;事實上并非總是如此。有些靜態類型語言會在編譯時根據代碼確定變量類型。感謝 Tony 指出。 * 添加了指向 [西班牙文版](http://es.diveintopython.org/) 的鏈接。 ## 2001-09-06 (3.6.4) * 為 `BaseHTMLProcessor` 添加處理非 HTML 實體引用的代碼,并在 第?8.4?節 “BaseHTMLProcessor.py 介紹” 中添加了關于它的注解。 * 修改了 例?8.11 “globals 介紹”,使之在輸出中包括 `htmlentitydefs`。 ## 2001-09-04 (3.6.3) * 修正了 第?9.1?節 “概覽” 中的拼寫錯誤。 * 添加了指向 [韓文版](http://kr.diveintopython.org/html/index.htm) 的鏈接。 ## 2001-08-31 (3.6.2) * 修正了 第?13.6?節 “完備性檢測 (Testing for sanity)”") 中的排印錯誤 (最后一點要求列了兩次)。 ## 2001-08-31 (3.6) * 完成了 第?8?章 _HTML 處理_;在其末尾添加了 第?8.9?節 “全部放在一起” 和 第?8.10?節 “小結”。 * 添加了 第?15.4?節 “后記”。 * 在 第?9?章 _XML 處理_ 開頭添加了 第?9.1?節 “概覽”。 * 在 第?16?章 _函數編程_ 開頭添加了 第?16.1?節 “概覽”。 * 修正了一個長期存在的 bug:第?8?章 _HTML 處理_ 中的示例被錯誤地著色了。 * 添加了指向 [法文版](http://fr.diveintopython.org/toc.html) 的鏈接。他們做對了:他們翻譯了 XML 源文件,這樣我的構建腳本得以重用,他們的成果就可以用六種格式發布。 * 升級到 DocBook XSL 1.43 版的樣式表。 * 升級到 由 Michael Kay 編制的 SAXON XSLT 解析器 6.43 版。 * 對樣式表進行了大規模翻修:放棄了原來的基于表格的排版,轉向層疊樣式表。不幸的是, CSS 總是會出兼容性問題,所以在每個頁面的首尾部分都保留的表格。編譯后的 HTML 版本在 Netscape 4 看起來更糟糕了;但在大多數現代瀏覽器中――包括 Netscape 6、Mozilla、Internet Explorer 5、Opera 5、Konqueror 和 iCab――中表現良好。在 Lynx 中完全可讀。我愛 Lynx!它是我使用的第一個瀏覽器。你永遠不會忘記你的第一次。 * 遷移到 [Ant](http://jakarta.apache.org/ant/) 平臺上,以便控制進程――我現在可是在六種格式和兩種語言中探險。 * 整理了所有的下載檔案;這之前我為每個平臺都發布了不同的文件,因為 Python 的 `zipfile` 模塊創建的 .zip 文件不標準,因此不能被 Mac OS 上的 Aladdin Expander 打開。但 Ant 創建的 .zip 完全標準,兼容性良好。好樣的,Ant! * 我們把 XML 源、XSL 樣式表和相關的腳本和庫放在了 SourceForge。對于喜歡冒險的人們,當然有 CVS 接入。 * 在與 GPL 調和的 [Python 2.1.1 license](http://www.python.org/2.1.1/license.html) 下重新發布了代碼。感謝你,Guido;人們確實關心,而它確實要緊。 ## 2001-06-26 (3.5) * 在 第?2.2?節 “函數聲明” 中添加了對 強/弱/靜態/動態 數據類型的注解。 * 添加了 第?3.1?節 “Dictionary 介紹” 中關于大小寫敏感的示例。 * 在 第?5?章 _對象和面向對象_ 中使用了 `os.path.normcase`,以兼容對大小寫不敏感的糟糕的操作系統。 * 修正了 PDF 版本中代碼的縮進問題。 ## 2001-05-31 (3.4) * 添加了 第?14.5?節 “roman.py, 第 5 階段”。 * 添加了 第?15.1?節 “處理 bugs”。 * 添加了 第?15.2?節 “應對需求變化”。 * 添加了 第?15.3?節 “重構”。 * 添加了 第?15.5?節 “小結”。 * 又修正一個樣式表 bug :嵌套的 `&lt;/span&gt;` 標記總是丟失。 ## 2001-05-24 (3.3) * 添加了 第?13.2?節 “深入”。 * 添加了 第?13.3?節 “romantest.py 介紹”。 * 添加了 第?13.4?節 “正面測試 (Testing for success)”")。 * 添加了 第?13.5?節 “負面測試 (Testing for failure)”")。 * 添加了 第?13.6?節 “完備性檢測 (Testing for sanity)”")。 * 添加了 第?14.1?節 “roman.py, 第 1 階段”。 * 添加了 第?14.2?節 “roman.py, 第 2 階段”。 * 添加了 第?14.3?節 “roman.py, 第 3 階段”。 * 添加了 第?14.4?節 “roman.py, 第 4 階段”。 * 在兼容 Netscape/Mozilla 的強烈要求下,調整了樣式表。 ## 2001-05-03 (3.2) * 添加了 第?8.8?節 “dialect.py 介紹”。 * 添加了 第?7.2?節 “個案研究:街道地址”。 * 修正了 `handle_decl` 方法中的 bug:它會產生不正確的聲明 (把空格加在的不該出現的地方)。 * 修正了 CSS (2.9 介紹過) 中的 bug:背景色丟失了。 ## 2001-04-18 (3.1) * 為 `BaseHTMLProcessor.py` 添加處理聲明的代碼;現在 Python 2.1 也支持這段代碼了。 * 添加 第?8.5?節 “locals 和 globals” 中關于嵌套作用域的注解。 * 修正了 例?8.1 “BaseHTMLProcessor.py” 中的一個隱秘的 bug:帶有字符實體的屬性值不會被合適地轉義。 * 對于本書中的示例,現在推薦 (并不要求) Python 2.1,因為它支持 `sgmllib.py` 中的聲明。 * 更新了 [主頁](http://diveintopython.org/) 上的鏈接,使其指向已經發布的 Python 2.1。 * 給文件加上了時間戳,以幫助重發布這本書的人們。 ## 2001-04-16 (3.0) * 對 第?8?章 _HTML 處理_ 中的代碼修正了幾個小錯誤。 * 在 [主頁](http://diveintopython.org/) 上添加了指向中文版的鏈接。 ## 2001-04-13 (2.9) * 添加了 第?8.5?節 “locals 和 globals”。 * 添加了 第?8.6?節 “基于 dictionary 的字符串格式化”。 * 緊縮了 第?8?章 _HTML 處理_ 中的代碼,特別是 `ChefDialectizer`,以使用更少、更簡單的正則表達式。 * 修正了一個樣式表 bug:它使得生成 PDF 版本時插入了不必要的空白頁。 * 修正了一個腳本 bug:它剝除了 [主頁](http://diveintopython.org/) 上的 `DOCTYPE`。 * 添加了指向 Python Cookbook](http://www.activestate.com/ASPN/Python/Cookbook/ "growing archive of annotated code samples") 的鏈接,并為 [附錄?A, _進一步閱讀_ 添加了一些鏈接。 * 改用 [Google](http://www.google.com/services/free.html) 代理 `http://diveintopython.org/` 的站內搜索。 * 升級到 DocBook XSL 樣式表 1.36 版――比它所宣稱的麻煩多了。可能還有潛伏的 bug。 ## 2001-03-26 (2.8) * 添加了 第?8.3?節 “從 HTML 文檔中提取數據”。 * 添加了 第?8.4?節 “BaseHTMLProcessor.py 介紹”。 * 添加了 第?8.7?節 “給屬性值加引號”。 * 緊縮了 第?4?章 _自省的威力_ 中的代碼:使用的內置函數 `callable` 來代替手工檢測。 * 把 第?5.2?節 “使用 from module import 導入模塊” 從 第?4?章 _自省的威力_ 移到了 第?5?章 _對象和面向對象_。 * 修正了 第?5.1?節 “概覽” 中的排印錯誤 (補回了冒號)。 * 添加了幾個額外的供下載的樣例腳本。 * 添加了 Windows Help 輸出格式。 ## 2001-03-16 (2.7) * 添加了 第?8.2?節 “sgmllib.py 介紹”。 * 緊縮了 第?8?章 _HTML 處理_ 中的代碼。 * 修改了 第?2?章 _第一個 Python 程序_ 中的代碼:用了 `items` 方法代替了 `keys`。 * 把 第?3.4.2?節 “一次賦多值” 一節移到了 第?2?章 _第一個 Python 程序_。 * 編輯了關于字符串 `join` 方法的評注,提供了 [_The Whole Python FAQ_](http://www.python.org/doc/FAQ.html) 中解釋[why `join` is a string method](http://www.python.org/cgi-bin/faqw.py?query=4.96&querytype=simple&casefold=yes&req=search) (為什么 `join` 是字符串方法) 而不是 list 方法的這一新條目。 * 重寫了 第?4.6?節 “and 和 or 的特殊性質”,強調了 `and` 和 `or` 的基本性質;并且不再強調 `and-or` 技巧。 * 把語言比較重新組織為了 `note`。 ## 2001-02-28 (2.6) * 給 PDF 和 Word 版本加入了彩色的示例文本、改進后的目錄,以及縮進良好的 `tip` 和 `note`。 * 現在 Word 版本是正宗的 Word 格式了,與 Word 97 完全兼容。 * 部分地解決 PDF 和純文本版本中的特殊字符 (像 TM 符號和花括號) 錯誤的問題。 * 添加了指向支持 UNIX 的 Word 版本的下載鏈接――有些小鬼想把它導入到 StarOffice 或其它什么環境中去。 * 修正了幾個丟失標題的 `注記`。 * 修正了一個 bug:它會導致 Internet Explorer 5 for Mac OS 示例中的彩色文字發生字體錯亂。(你好?!?Microsoft?好,你倒說說看,到底是 `&lt;pre&gt;` 的哪一部分你不懂?) * 修復了 Mac OS 檔案的下載鏈接。 * 在每章的第一個示例程序前,都添加了下載示例程序的鏈接。(我的日志顯示人們往往會跳過本可以下載它們的那兩個頁面 (即: [主頁](http://diveintopython.org/ "Dive Into Python home page") 和序言),然后在閱讀時驚慌失措地尋找下載地址。) * 進一步緊縮了 [主頁](http://diveintopython.org/ "Dive Into Python home page") 和序言――但愿人們不會再因為其雜亂不堪而跳過它們。 * 但愿早點結束這沒完沒了的調試,回到寫作正軌。 ## 2001-02-23 (2.5) * 添加了 第?6.4?節 “使用 sys.modules”。 * 添加了 第?6.5?節 “與目錄共事”。 * 把 例?6.17 “分割路徑名” 從 第?3.4.2?節 “一次賦多值” 移到了 第?6.5?節 “與目錄共事”。 * 添加了 第?6.6?節 “全部放在一起”。 * 添加了 第?5.10?節 “小結”。 * 添加了 第?8.1?節 “概覽”。 * 修正了 例?6.10 “遍歷 dictionary” 中的程序清單――少了一個冒號。 ## 2001-02-12 (2.4.1) * 修改了新聞組鏈接,使用了 “news:” 協議。`deja.com` 已死。 * 在下載鏈接旁標明了文件大小。 ## 2001-02-12 (2.4) * 為大多數章節添加了 “進一步閱讀”,并在 附錄?A, _進一步閱讀_ 中匯總。 * 在純文本格式的外部鏈接旁添加了 URL 地址。 ## 2001-02-09 (2.3) * 重寫了 第?5?章 _對象和面向對象_ 中的部分代碼,使用了類的屬性,并給出了一個更好的多值賦值的例子。 * 重新組織了 第?5?章 _對象和面向對象_,把類的部分提前了。 * 添加了 第?5.8?節 “類屬性介紹”。 * 添加了 第?6.1?節 “異常處理”。 * 添加了 第?6.2?節 “與文件對象共事”。 * 把 第?5?章 _對象和面向對象_ 中的 “回顧” 部分合并到了 第?5.1?節 “概覽” 中。 * 給所有的程序清單和示例選擇了配色方案。 * 修正了 第?2.2?節 “函數聲明” 中的重大錯誤:函數會隱式地返回一個 `None`,所以你 _可以_ 在不觸發異常的前提下把它的返回值賦給一個變量。 * 擴寫了 第?2.3?節 “文檔化函數”、第?2.4?節 “萬物皆對象” 和 第?3.4?節 “變量聲明”,使之更加清晰。 ## 2001-02-02 (2.2) * 編輯了 第?4.4?節 “通過 getattr 獲取對象引用”。 * 為 `xref` 標記添加了標題,所以它們也能顯示可愛的提示框了。 * 修改了修訂歷史頁面的主題風格。 * 修正了我昨天在我的 HTML 中提到的 bug:后期處理腳本將會導致無效的 HTML 字符引用,甚至讓一些瀏覽器無法顯示。 * 升級到 DocBook XSL 樣式表 1.29 版。 ## 2001-02-01 (2.1) * 重寫了 第?4?章 _自省的威力_ 中的示例代碼,用 `getattr` 代替了 `exec` 和 `eval`,并重寫了相應的解釋文字。 * 在 第?3.2?節 “List 介紹” 中添加了列表操作的示例。 * 在章節末尾的小節部分 (第?3.8?節 “小結” 和 第?4.9?節 “小結”) 添加了指向相關內容的鏈接。 ## 2001-01-31 (2.0) * 把 第?5.6?節 “專用類方法” 分成了三節: 第?5.5?節 “探索 UserDict:一個封裝類”、第?5.6?節 “專用類方法” 和 第?5.7?節 “高級專用類方法”。 * 修改了關于 垃圾收集 的注解以指出 Python 2.0 及其后續版本自動處理循環引用,無需手工編碼。 * 修復了 UNIX 下載,使之包括了所有相關文件。 ## 2001-01-15 (1.9) * 刪除了 第?2?章 _第一個 Python 程序_ 的概論。 * 刪除了 第?4?章 _自省的威力_ 的概論。 * 刪除了 第?5?章 _對象和面向對象_ 的概論。 * 大刀闊斧地改動文本。我似乎總是跑題。 ## 2001-01-12 (1.8) * 為 第?3.4.2?節 “一次賦多值” 添加了更多示例。 * 添加了 第?5.3?節 “類的定義”。 * 添加了 第?5.4?節 “類的實例化”。 * 添加了 第?5.6?節 “專用類方法”。 * 一些小的樣式表調整,包括為 `link` 標記添加了標題。要是你的瀏覽器夠酷的話,它會用一個可愛的提示框顯示鏈接目標的描述。 ## 2001-01-03 (1.71) * 對樣式表進行了幾處修改,提高了對瀏覽器的兼容性。 ## 2001-01-02 (1.7) * 添加了 第?2?章 _第一個 Python 程序_ 的概覽。 * 添加了 第?4?章 _自省的威力_ 的概覽。 * 添加了 第?5?章 _對象和面向對象_ 的小結部分[后來刪除了]。 * 添加了 第?5.9?節 “私有函數”。 * 添加了 第?6.3?節 “for 循環”。 * 添加了 第?3.4.2?節 “一次賦多值”。 * 編寫了把書輸出為單個 HTML 文件、PDF、Microsoft Word 97 和純文本的腳本。 * 注冊了域名 `diveintopython.org` 并把書――在線的和離線的――都移到了那里。 * 修改了 XSL 樣式表,以修改在每個頁面首尾顯示的導航鏈接。頁首加上了域名、版本號,以及跳到章目錄、總目錄和主頁的快速鏈接。 ## 2000-12-11 (1.6) * 添加了 第?4.8?節 “全部放在一起”。 * 完成了 第?4?章 _自省的威力_:在結尾添加了 第?4.9?節 “小結”。 * 在 第?5?章 _對象和面向對象_ 的開頭添加了 第?5.1?節 “概覽”。 ## 2000-11-22 (1.5) * 添加了 第?4.6?節 “and 和 or 的特殊性質”。 * 添加了 第?4.7?節 “使用 lambda 函數”。 * 添加了附錄 五分鐘回顧。 * 添加了附錄 技巧和竅門。 * 添加了附錄 示例清單。 * 添加了附錄 修訂歷史。 * 擴寫了 第?3.6?節 “映射 list” 中映射列表的示例。 * 把更多的常用術語加入了 XML 實體。 * 升級到 DocBook XSL 樣式表 1.25 版。 ## 2000-11-14 (1.4) * 添加了 第?4.5?節 “過濾列表”。 * 為 第?4.3?節 “使用 type、str、dir 和其它內置函數” 添加了 `dir` 文檔。 * 在 第?3.3?節 “Tuple 介紹” 中,添加了 `in` 的示例。 * 添加了 MacPython 環境下 `if` `__name__` 技巧的額外說明。 * 轉向了 由 Michael Kay 編制的 SAXON XSLT 解析器。 * 升級到 DocBook XSL 樣式表 1.24 版。 * 添加了 db-html 處理的說明:在每個章、節中都加上了顯示的文件名,避免在添加或重排節時導致深層鏈接實效。 * 把一些常用術語加入了 XML 實體。 * 把幾個 `literal` 標記改為了 `constant`。 ## 2000-11-09 (1.3) * 添加了關于動態代碼執行的部分。 * 在所有有必要的地方,都添加了對本書其它部分的引用鏈接。 * 擴寫了 第 2 章概覽,解釋了這個函數的實際作用。 * 顯示地聲明示例代碼是在 GNU General Public License 下發布的;添加了該 License 的附錄。 [Note 8/16/2001:代碼在與 GPL 調和的 Python license 下重新發布了。] * 修改了鏈接,以使用 `xref` 標記――我弄明白怎么使用了這個標記了。 ## 2000-11-06 (1.2) * 添加了第 2 章的前四部分。 * 進一步緊縮了了序言,并添加了指向 Python 的 Mac OS 版本的鏈接。 * 擴寫了“映射列表”和“連接字符串”中的示例,使其更富邏輯性。 * 添加了第 1 章小結中的輸出。 ## 2000-10-31 (1.1) * 完成了第 1 章關于映射、連接的部分,以及整章小結。 * 在序言使用了較緩和的措辭,并添加了針對非程序員的入門教程的鏈接。 * 修正了幾處拼寫錯誤。 ## 2000-10-30 (1.0) * 原始發布
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看