<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ThinkChat2.0新版上線,更智能更精彩,支持會話、畫圖、視頻、閱讀、搜索等,送10W Token,即刻開啟你的AI之旅 廣告
                # 在偉大的創見面前,投資人其實是弱勢群體 在第九課里,Ron Conway 提到他當年投資 Google 的經歷: > Today everyone says pagerank and relevancy is obvious. Back in 1998 that was not obvious, that engineers were designing a product based on this thing called pagerank. All it was was a simple algorithm that said if a lot of people go to that website and other websites direct them there, there must be something good happening on that website. That was the original algorithm. The motivation was relevance. So I said to David, I have to meet these people. He said, you can't meet them until they’re ready. Which was the following May funny enough, I waited, I called them every month for five months. And finally got my audition with Larry and Sergey. Right away they were very strategic. They said, they we'll let you invest if you can get Sequoia, we don't know Sequoia but they are investors in Yahoo and because we are late to market, but we want to know we have a deal with Yahoo. So I earned my way into the investment in Google. 注意最后一句話: > 能投資 Google 是我掙來的(通過幫助 Google 獲得已經投資過 Yahoo 的紅杉資本的投資)。 之前還有一句話: > (5個月后)我終于獲得了一個在 Larry和 Sergey 面前“試演”(audition)的機會…… 這是很真實的陳述——這也是我喜歡這套課的重要原因:沒有人把自己掛在墻上,不說也就不說了,但既然說了,說的都是實話。 在偉大的項目面前,投資人是弱勢群體。他們必須向創始人證明自己的價值,否則就沒機會。光有錢是不夠的,甚至是完全沒用的——所有的投資人都缺好項目,并且好項目不可能籌不到錢(就算籌不到也是暫時的而已)。 這套課的第一節就告誡創業者們,創業沒那么簡單,也不像人們想象的那么光鮮,做個創始人其實很苦的……甚至一點都不酷。 我想,偉大的創始人也好,偉大的投資人也罷,其實都是一樣的:他們的實際生活(尤其是投資人)根本不是人們想象的那么光鮮——至少不是人們想象的那種光鮮方式。 我不知道別人怎樣,反正我在充當天使投資人這個角色的時候,一點都不酷。常常為了沖進一個好項目而費盡心機,甚至不惜低三下四——雖然這是極少數情況,但那也只不過是因為好項目少之又少。如若每天都能遇到好項目,我愿意每天都低眉垂目,畢恭畢敬——這真的不是開玩笑,面對能夠改變世界改變未來的創見,沒辦法不恭敬,沒辦法不焦慮到底自己是否有資格參與其中。 (低三下四也好,低眉垂目、畢恭畢敬也罷,可能都是過分的說辭,但大致意思沒錯。) 而我們常常聽說的那種故事: > 投資人在幾句話,幾分鐘,甚至是“馬上”簽下一張“巨額”支票…… 其實就是投資人在像“孔雀”一樣示好,爭取機會——當然,幾乎所有人聽到這樣的故事,都從另外一個角度理解。 我相信很多投資人跟我的想法差不多。面對偉大的創見,我們都興奮,我們都想參與其中——雖然這世界可能每天都有好戲上演,可問題是你能在臺上一塊兒玩的機會有多少呢?不努力證明自己的話,可能一次機會都沒有整個生命就已經消逝掉了。 哦,對了,還有一件事兒: 創業者失敗的時候,常常還是愿意站出來講講自己的失敗經歷和反思……投資人呢?投資人很慘的。他們不能講,也沒地方講,就算講了對他人也沒啥幫助,對自己的聲譽卻有極大的損傷……他們只能“打破牙齒活血吞”
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看