<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ThinkChat2.0新版上線,更智能更精彩,支持會話、畫圖、視頻、閱讀、搜索等,送10W Token,即刻開啟你的AI之旅 廣告
                # Mark Zuckerberg at Startup School 2012 > `[00:00:00]` Welcome everybody. `[00:00:00]` 歡迎大家。 > I\'m bigger. 我更大。 > Yeah yeah I hear you guys are you. 是的,我聽說你們就是你們。 > Okay. 好的。 > So these are the questions that I was curious about and I think they\'ll be the questions you guys were curious about too. 所以,這些是我很好奇的問題,我認為它們也會是你們感興趣的問題。 > I\'m going to ask a lot about the very early days of Facebook. 我會問很多關于 Facebook 早期的問題。 > We were just talking about them in the back. 我們只是在后面討論他們。 > It was fascinating. 很吸引人。 > Wish you could have heard it. 真希望你能聽到。 > We\'ll do our best to try to he said. 他說:“我們會盡我們最大的努力去做。” > So here\'s a question might be a little bit difficult. 所以這里有個問題可能有點難。 > `[00:00:30]` How long before 2004 could something like Facebook have succeeded like what was the last thing that was needed to fall into place. `[00:00:30]` 在 2004 年之前的多久,像 Facebook 這樣的東西就能成功,就像最不需要的事情。 > Could someone have done it in 1995 or 2000. 可能有人在 1995 年或 2000 年做過這件事。 > Yeah I know it\'s an interesting question. 我知道這是個有趣的問題。 > `[00:00:45]` There were certain elements that we certainly bootstrapped off of and kind of used to pack early identity right. `[00:00:45]` 有一些元素,我們當然是從這些元素中引導出來的,它們被某種程度上用來包裝早期的身份驗證。 > `[00:00:53]` So one of the things that that people don\'t think about that often today is early on we wanted to establish this culture of real identity on the surface. `[00:00:53]` 所以今天人們不常想的事情之一是,我們希望在表面上建立真正身份的文化。 > And you know there weren\'t really any other online services or communities where people were openly their real self before that. 你也知道,在此之前,沒有任何其他的在線服務或社區能讓人們公開他們真正的自我。 > And one of the ways that we kind of determined that someone was really who they said they were in their credentials were real where everyone had school email addresses. 我們確定某人確實是他們所說的人的方式之一是真實的,每個人都有學校的電子郵件地址。 > I don\'t know how much before. 我不知道以前有多少。 > 2004 I assume you know around 2000 all schools started issuing e-mail addresses. 2004 年,我想你應該知道,大約在 2000 年左右,所有學校都開始發電子郵件地址了。 > But that was really the critical thing that made it so that we could get this counterintuitive thing that not many other services were using school e-mail addresses where the original source of identity. 但這確實是關鍵的事情,它使我們可以得到這個違反直覺的東西,沒有很多其他服務使用學校的電子郵件地址,其中的原始身份來源。 > `[00:01:34]` Well that\'s how we knew what school you were in. `[00:01:34]` 我們就是這樣知道你在哪所學校的。 > Right and you weren\'t just a sockpuppet because you can\'t get the school to keep an annual address. 是的,你不只是一個社會傀儡,因為你不能讓學校保持一個年度地址。 > `[00:01:42]` And so it also admitted that people can sign up for fake accounts. `[00:01:42]` 所以它也承認人們可以注冊假賬戶。 > Right. 右(邊),正確的 > Right. 右(邊),正確的 > People typically only of one school account so having it being able to bootstrap off of that was this really nice early thing that helped us establish this culture of real identity. 人們通常只擁有一個學校賬戶,所以讓它能夠從這個賬戶中走出來,這是一件非常美好的早期事情,幫助我們建立了這種真實身份的文化。 > And once we got to a few million people or 10 million people where that culture was established it was able to bootstrap into something that was much bigger. 一旦我們接觸到幾百萬人或一千萬人,這種文化就建立起來了,我們就能夠把它引導到更大的東西上。 > That kept most of that culture even though now obviously most people in the world don\'t have e-mails that are issued by some institution that vouches for their identity. 盡管現在世界上的大多數人都沒有電子郵件,但這些電子郵件是由某一機構簽發的,這些電子郵件可以證明他們的身份。 > `[00:02:10]` Now people log in through Facebook. `[00:02:10]` 現在人們通過 Facebook 登錄。 > `[00:02:12]` Now you are the source of identity. `[00:02:12]` 現在你是身份的來源。 > Well you know it comes out. 你知道它會出來的。 > `[00:02:16]` Yes but you know but to your question about when would it have been possible. `[00:02:16]` 是的,但你知道,但你要問的是,什么時候才有可能。 > You know one of the big trends that we see is that. 我們看到的一個大趨勢就是。 > The amount that any individual shares in a given year seems to be growing of it\'s exponentially increasing rate. 在給定的一年里,任何個人股票的數量似乎都在以指數的速度增長。 > `[00:02:30]` Kirghiz Yeah I don\'t call it that but other people do. `[00:02:30]` 柯爾克孜:是的,我不這么叫它,但其他人叫它。 > You heard it here first. 你先在這里聽到的。 > But you know I mean it is this kind of social networking version of Moore\'s Law. 但你知道,我的意思是,這是一種社交網絡版的摩爾定律。 > `[00:02:39]` It\'s interesting and you know what would that suggest to me is if we expect that this rate is going to double every year then look out 10 years to the 10th is 10 24. `[00:02:39]` 這很有趣,你知道這對我來說意味著什么,如果我們預計這個比率每年會翻一番,那么看看 10 年到 10 歲是 1024 歲。 > `[00:02:49]` Right. `[00:02:49]` 對。 > So ten years from now people will be sharing about 1000 times as many things. 所以十年后,人們分享的東西將是現在的 1000 倍。 > `[00:03:00]` If you want to get our season next year I feel like everything will be cool anyway. `[00:03:00]` 如果你想明年參加我們的賽季,我覺得一切都會很好。 > I just have a good have a good feeling about today. 我只是對今天感覺很好。 > I don\'t think that\'s a bad omen. 我不認為那是個壞兆頭。 > `[00:03:08]` Now that\'s wonderful. `[00:03:08]` 現在那太棒了。 > `[00:03:11]` So anyway so I think the question is not Would Facebook have not been possible before 2004 it would have been in some capacity but people would have shared less. 所以無論如何,我認為問題不是 Facebook 在 2004 年之前不可能的,它本來是以某種身份存在的,但人們會分享的更少。 > And if you fast forward five years there\'s going to be a version of all these social services that people are using to share way more. 如果你快進五年,就會有一個版本的社會服務,人們用它來分享更多。 > And I think that anyone here could be can kind of think about ten years from now people are going to be sharing a thousand times as much stuff a day. 我認為這里的任何人都可以想象十年后人們每天會分享上千倍的東西 > This is this trend continues. 這種趨勢還在繼續。 > What\'s what things are going to have to exist in the world and what kind of services are going to have to exist in order for that to be possible. 什么樣的東西才能在這個世界上存在,需要什么樣的服務才能成為可能。 > Instagram for toilets. 上廁所的 Instagram。 > `[00:03:43]` That\'s the final frontier. `[00:03:43]` 那是最后的邊界。 > Instagram is killing it. Instagram 殺了它。 > I mean they\'re they\'re doing really well. 我是說他們做得很好。 > So that\'s a good frontier. 所以那是個很好的邊疆。 > Right. 右(邊),正確的 > `[00:03:53]` When you first launched in the very beginning the features were sort of profile with like a profile photo and your name and who you are. `[00:03:53]` 當你第一次發布的時候,你的特征就像一個側面照片,你的名字和你是誰。 > And also you included things like what house you lived in what dorm you lived in and what courses you were taking. 你還包括了你住在哪所房子,住在什么宿舍,上了什么課。 > What do you think it would have worked without that. 你覺得沒有那個會有什么效果。 > `[00:04:08]` Would it have been enough just to have profiles. `[00:04:08]` 只要有個人資料就夠了嗎? > `[00:04:11]` You know it\'s a really interesting question and we certainly since then have evolved and wanted to make a more general service. `[00:04:11]` 你知道這是一個非常有趣的問題,從那以后,我們當然已經進化,想要做一個更全面的服務。 > So we\'ve dropped some of those things. 所以我們放棄了其中的一些東西。 > But I remember there\'s this early debate that Dustin and I had where we had to do some manual work for every school that we that we released Facebook at. 但我記得有一次早期的爭論,達斯汀和我在那里為我們發布 Facebook 的每所學校都做了一些手工工作。 > `[00:04:30]` And in order to do that we basically went through and we passed the course catalogs of the schools to make sure that it was clean. `[00:04:30]` 為了做到這一點,我們基本上通過了學校的課程目錄,以確保它是干凈的。 > And I remember having this debate where Dustin was like we could just expend so much faster or it would just be easier. 我記得有一場辯論,達斯汀就像我們可以花得更快,否則就會更容易。 > I mean we were bound by server capacity but it would be easier to launch new schools if we didn\'t have to have course catalogs four for each school and we just had this really long debate about what quality meant for us and the community that we wanted to establish. 我的意思是說,我們受到服務器容量的約束,但是如果我們不需要為每所學校提供四種課程目錄,那么創建新學校就更容易了,我們只是就我們想要建立的質量對我們和社區的意義進行了一場漫長的辯論。 > And the culture of it and you know in retrospect you know maybe you wouldn\'t have had a huge difference on how things played out. 你知道,回想起來,你知道,在事情的發展過程中,你可能不會有太大的不同。 > But it definitely kind of set the tone where there\'s a lot of kind of clean data on Facebook. 但它確實為 Facebook 上有大量干凈數據的地方定下了基調。 > You can rely on it. 你可以依靠它。 > It feels like a college specific thing which was valuable early on for setting the culture even though obviously since then we\'ve grown beyond that. 這感覺就像大學特有的東西,在建立文化的早期是很有價值的,盡管很明顯,從那以后,我們已經超越了這一點。 > And you know I think you guys in the projects that you work on you\'re gonna have a lot of similar questions. 你知道,我認為你們在工作的項目中會有很多類似的問題。 > I mean there\'s the famous 80 20 rule where you know you get 80 percent of the benefit by doing 20 percent of the work. 我的意思是,有一條著名的 8020 法則,你知道你做了 20%的工作就能得到 80%的收益。 > But. 但 > You can\'t just 80 20 everything. 你不能每樣東西都 8020 塊。 > Right. 右(邊),正確的 > I mean there have to be certain things that you just are the best at right and that you go way further than anyone else that you establish this kind of quality bar and have your product be the best thing that\'s out there so you know whether we had to do that one or had to do something we had to do I think enough of those things or else we just wouldn\'t have the best service out there. 我的意思是,一定有一些事情你是最擅長的,你比任何人都要走得更遠,你建立了這樣的優質酒吧,讓你的產品成為最好的東西,所以你知道我們是必須做那件事,還是必須做一些我們必須做的事,我覺得這些事情都夠了,或者否則我們就沒有最好的服務了。 > `[00:05:47]` Do you remember when you got rid of courses when you used up part including course time probably when we expanded beyond colleges really so you kept doing courses. `[00:05:47]` 你還記得當你用掉包括課程時間在內的部分課程的時候嗎? > Yeah. 嗯 > All through girl was like hundreds of colleges. 整個女孩就像幾百所大學。 > `[00:06:01]` I think we eventually figured out a way that just crowdsourced it and made it a bit easier once we had enough data that we could extrapolate from the colleges that we had in place but we did it for probably way longer than was rational. `[00:06:01]` 我想我們最終想出了一種方法,只要我們有足夠的數據可以從我們現有的大學中推斷出來,我們就會更容易做到這一點,但我們這么做的時間可能比理性的時間要長得多。 > `[00:06:15]` Do you do you remember how much your first server cost. `[00:06:15]` 你還記得你的第一臺服務器花了多少錢嗎? > You said that eighty five dollars. 你說了 85 美元。 > Eighty five. 八十五。 > And I remember that because that was the gating factor for us launching new schools. 我記得這一點,因為這是我們開辦新學校的關鍵因素。 > `[00:06:25]` I mean we had this philosophy from the very beginning that we didn\'t want to be this project. `[00:06:25]` 我的意思是,我們從一開始就有這樣的哲學,我們不想成為這個項目。 > It wasn\'t even a company at the very beginning but we didn\'t want to be burning a lot of money. 一開始它甚至不是一家公司,但我們不想花很多錢。 > We weren\'t planning on raising a lot of money we didn\'t want to be one of these things that raised a bunch of money and was losing a bunch of money and decided that we\'d somehow pull it through the end. 我們不打算籌集很多錢,我們不想成為那些籌集了一大筆錢,并且損失了一大筆錢的人之一,我們決定以某種方式把它拖到最后。 > And so you know so. 所以你知道的。 > `[00:06:44]` Eighty five dollars for the first survey put out ads on the site and the ads at the beginning were we just were running some kind of ad network and you wonder what the first day had was. `[00:06:44]` 第一次調查花費 85 美元在網站上投放廣告,一開始我們只是在運行某種廣告網絡,你想知道第一天是什么。 > Now I don\'t. 現在我不想了。 > Know how much you get ads. 知道你收到了多少廣告。 > This was Eduardo\'s job early on was I mean with your ad sales. 這是愛德華多早期的工作,我指的是你的廣告銷售。 > Yeah. 嗯 > He basically like he was responsible for making sure that we had enough money to keep things running in the beginning and you basic them. 他基本上喜歡他負責確保我們有足夠的錢讓事情在一開始就持續運行,而你則是基本的。 > `[00:07:10]` So it was the server was eighty five dollars and you know Duson and I basically worked on kind of efficiency in making sure that we can fit more schools onto each server and in Edwardo worked on selling more ads or making a deal so we can get an ad network so that where we can we can make more money than whenever we had more money we rented another eighty five dollar a month server and we kind of went from there. `[00:07:10]` 所以服務器是 85 美元,你知道,杜松和我基本上都致力于提高效率,確保我們可以在每臺服務器上安裝更多的學校;在 Edwardo,我們致力于銷售更多的廣告或做交易,這樣我們就可以得到一個廣告網絡,這樣我們就可以比我們有更多錢的時候賺到更多的錢。一個月又租了 85 美元的服務生然后我們就從那里走了。 > `[00:07:30]` And know is some interesting way of seeing ever spent money you didn\'t have in the beginning not the beginning now and then then I mean even how was the constraint on your growth rate. `[00:07:30]` 知道是一種有趣的方式,可以看到你一開始就沒有花過的錢,而不是現在的開始,我的意思是,你的增長率是如何受到限制的。 > How many new eighty five dollars is you could get. 你能得到多少新的 85 美元? > Yeah I mean it was actually good because you know sometimes it\'s really nice to have the time to get your product to be awesome and deal with scaling problems. 是的,我的意思是,它實際上是很好的,因為你知道,有時它真的很好,有時間讓你的產品變得很棒,并處理縮放問題。 > `[00:07:50]` And one of the things that was interesting was at the time I don\'t know how many people remember this and Friendster was the service that had massive scaling problems the idea was they were big too quickly and it was really hard for them to scale and you know the fact that we could kind of go college buy College in and kind of optimize the service and make it more efficient and offer new features for make sure that they worked. `[00:07:50]` 其中一件有趣的事情是,當時我不知道有多少人還記得這件事,Friendster 是存在大規模縮放問題的服務,他們的想法是,他們太快了,他們很難擴大規模,你知道,我們可以在大學里買一所大學,在某種程度上優化服務讓它更有效率,并提供新的功能,以確保他們的工作。 > I think was really key. 我覺得真的很關鍵。 > I mean we\'re talking my people would never built a company before we never built any large scale software or anything. 我的意思是,我們說的是,我的人民從來不會建立一個公司之前,我們從來沒有建立任何大型軟件或任何東西。 > So having that period where we could just bake it and you know people these days like to talk about how these services grow super quickly and Facebook did grow quickly. 因此,有了這段時間,我們可以直接烘焙它,你知道,現在人們喜歡談論這些服務是如何快速發展的,而 Facebook 卻發展得很快。 > But I think it took a year for us to get a million users and we thought that that was incredibly fast. 但我認為我們花了一年時間才獲得了 100 萬用戶,我們認為這是非常快的。 > But and I think it is but it wasn\'t as quick as a lot of things grow today and I think actually having that time to bake it was really valuable for nearly 2000 users at Harvard. 但是我認為是的,但它不是像今天很多事情發展得那么快,我認為實際上有那么多時間來烘焙它對于哈佛的近 2000 名用戶來說是非常有價值的。 > `[00:08:43]` That\'s 500 x a year. `[00:08:43]` 那是每年 500 倍。 > That\'s pretty fast older I think around 4000 or 5000 undergrads at Harvard. 我想哈佛大學大約有 4000 或 5000 名本科生。 > I remember reading you that half of them. 我記得我讀過其中的一半。 > I mean presumably we\'ll know there was two thirds or three quarters or something in the first two weeks. 我的意思是,我們大概會知道在前兩周有三分之二或四分之三左右。 > `[00:08:55]` So I mean the thing that we found was that basically we opened it up at a school and within a couple of weeks then the vast majority of students would it would be on the server. `[00:08:55]` 所以我的意思是,我們發現,基本上我們在一所學校里打開了它,在幾周內,絕大多數學生都會把它放在服務器上。 > `[00:09:04]` Was there a school ever that you opened it and it didn\'t work didn\'t stick. `[00:09:04]` 曾經有一所學校,你開過它,但它沒有工作,沒有堅持。 > `[00:09:09]` Some schools took longer than others depending on the size of the school. `[00:09:09]` 一些學校花的時間比其他學校長,這取決于學校的規模。 > So what we basically did was lunch at Harvard first because I wanted it right. 所以我們主要做的是先在哈佛吃午飯,因為我想吃的對。 > `[00:09:17]` And I built it for myself. `[00:09:17]` 我自己造的。 > I like I really wanted to use the service and you know this is one of the ironies is I started building Facebook because I wanted to use it in college and then I immediately left college so I didn\'t really get to do that but just expanded to everybody else outside. 我喜歡我真的很想使用這個服務,你知道,這是一個諷刺,我開始建立 Facebook,因為我想在大學使用它,然后我立即離開了大學,所以我沒有真正做到這一點,只是擴大到其他人以外的人。 > `[00:09:32]` So it worked out. `[00:09:32]` 所以它成功了。 > `[00:09:34]` But you know so then after Harvard all these schools started all a lot of students from other schools started writing tests and asking for us to expand and we were looking to start a company. `[00:09:34]` 但是你知道嗎,在哈佛大學之后,所有這些學校的學生都開始寫測試,并要求我們擴大規模,我們正在尋找一家公司。 > Right. 右(邊),正確的 > And I figured that eventually something like this would would exist at large scale but you know one of the interesting juxtapositions that was going on at the time was I remember distinctly I had this one friend who I went and got pizza with almost every night. 我想,這樣的東西最終會大規模存在,但你知道,當時發生的一個有趣的并列現象是,我清楚地記得,我有一個朋友,我幾乎每天晚上都和他一起去吃比薩餅。 > `[00:10:02]` We did all our computer science problem sets together at Harvard and at the time I remember talking to him about Taiwan. `[00:10:02]` 我們在哈佛一起做了我們所有的計算機科學問題,我記得當時我和他談過臺灣。 > `[00:10:10]` I was working on this Facebook thing and I thought it would be cool for Harvard and I really was excited about it because I wanted to use it. `[00:10:10]` 我在 Facebook 上工作,我覺得這對哈佛來說很酷,我真的很興奮,因為我想用它。 > But at the same time how I thought that over time someone would definitely go build this version of this for the world. 但與此同時,我是怎么想的,隨著時間的推移,一定會有人為世界建造這個版本的。 > But it was going to be so was going to be you know Microsoft or you know someone who built the software for hundreds of millions of people who were we were college students sorry were not qualified in any way to build this. 但情況會是這樣,你知道微軟,或者你知道有人為數億人(我們是大學生)建造了這個軟件,很抱歉,在任何方面都沒有建立這個軟件的資格。 > Now I think a lot of my takeaway from that was that we just kind of cared more than those other companies about making it exist. 現在,我認為我對此的很多看法是,我們比其他公司更關心它的存在。 > So I\'ll be back to you back kind of question and off that tangent. 所以我會回到你的問題和切線。 > `[00:10:42]` The first set of schools that we launched after Harvard were schools that had other kind of school specific social networks. `[00:10:42]` 我們在哈佛之后創辦的第一批學校是那些有其他學校特有的社交網絡的學校。 > I think it was Stanford had something Columbia had something. 我想是斯坦福有哥倫比亞大學的東西。 > And I think Yale had something. 我覺得耶魯有什么。 > So why does you choose ones that had schools specific social network. 那么,你為什么要選擇那些有學校特定社交網絡的人呢? > Because you don\'t want to do competitors. 因為你不想做競爭對手。 > Well I wanted to go to the schools I thought would be the hardest for us to succeed at. 嗯,我想去那些我認為是我們最難取得成功的學校。 > Because I knew that if we had a product that was better than everything else that other students were making at other colleges then it would be worth investing in and putting in putting time into. 因為我知道,如果我們有一個比其他學生在其他大學做的任何東西都更好的產品,那就值得投資并投入時間。 > But I didn\'t want to just kind of get into a project where there would end up being this huge legacy of maintaining it if ultimately there were just gonna be different things that were as good as it. 但我不想只進入這樣一個項目,如果最終會有不同的東西和它一樣好的話,它最終會成為維護它的巨大遺產。 > So we thought that this was going to be good. 所以我們認為這會是件好事。 > `[00:11:21]` And you know we launched it at was Yale Stanford Columbia and. `[00:11:21]` 你知道我們在耶魯、斯坦福、哥倫比亞和. > `[00:11:27]` And yeah I mean pretty quickly I think it just so you felt probably that you could have just gone to some random school and it would have succeeded. `[00:11:27]` 是的,我的意思是,很快,我想你就會覺得你可能只是去了一所隨機的學校,它就會成功。 > You chose those because they had nascent competitors. 你選擇這些是因為他們有初生的競爭對手。 > `[00:11:37]` Yeah I mean I think what we saw in those schools was people wanted to use something like this. `[00:11:37]` 是的,我是說,我認為我們在那些學校看到的是人們想使用這樣的東西。 > Right. 右(邊),正確的 > `[00:11:43]` So we just wanted to make sure that what we had was like way better than anything else that was out there worth you know putting time into. `[00:11:43]` 所以我們只是想確保我們擁有的一切比任何值得投入時間的東西都要好得多。 > `[00:11:50]` Do you think. `[00:11:50]` 你認為。 > I know I read in the crimson article about when you first launch hundreds of people sign up for new how hundreds hundreds signed up for new Facebook Web site. 我知道我在那篇深紅的文章中讀到過,當你第一次發布的時候,數百人注冊了新的 Facebook 網站,而數百人注冊了新的 Facebook 網站。 > `[00:12:01]` That is not the onion that is the crimson. `[00:12:01]` 那不是洋蔥,而是深紅色。 > Sometimes hard to distinguish Harvard students. 有時很難區分哈佛學生。 > OK. 好的 > `[00:12:09]` So do you think though they said in this article that Harvard the Harvard computer services people were working on a university wide Facebook. `[00:12:09]` 所以你認為,盡管他們在這篇文章中說,哈佛大學的計算機服務人員正在為一所大學范圍的 Facebook 工作。 > Their problem was like they couldn\'t figure out how to restrict information enough. 他們的問題是,他們不知道如何限制足夠的信息。 > Right. 右(邊),正確的 > Do you think if that had already existed if you had gone a couple years younger and you\'d come to Harvard and this already exist do you think you would have ever started Facebook. 你是否認為,如果你已經存在了,如果你年輕幾歲,你會來到哈佛,而且這已經存在了,你認為你會創建 Facebook 嗎? > `[00:12:29]` I don\'t know. `[00:12:29]` 我不知道。 > I mean there\'s this trend that I was talking about before where each year people share more and more. 我的意思是,有一種趨勢,我曾經說過,每年都有越來越多的人分享。 > Right. 右(邊),正確的 > So I think that you can kind of map out at any given point and I think you can look at the Internet and say OK there\'s enough sharing to support certain products right so Wikipedia came really before Facebook because there was a smaller amount of sharing could support information about older public entities and Reynolds right. 所以我認為你可以在任何給定的時間點繪制地圖,我認為你可以在互聯網上說,有足夠的共享來支持某些產品,所以維基百科在 Facebook 之前就出現了,因為少量的共享可以支持關于較老的公共實體和 Reynolds Right 的信息。 > But in order to have enough sharing to support some basic information so you can look up anyone and find some interesting stuff about them then that required more sharing. 但是為了有足夠的共享來支持一些基本的信息,所以你可以查找任何人并找到一些關于他們的有趣的東西,這就需要更多的分享。 > So we had to be further along this curve. 所以我們必須沿著這條曲線走得更遠。 > And you know in a couple of years earlier someone might have been able to do something that was more basic but a couple of years later even a couple of years from now someone will be able to build something that is just so much more encompassing and allows people to learn so much more about the people around them than what is even built today. 你知道,在幾年前,也許有人能夠做一些更基本的事情,但幾年后,甚至幾年后,有些人將能夠建立一個更包容的東西,讓人們能夠更多地了解他們周圍的人,而不是今天所建造的東西。 > So our kind of continual mission and job is to keep on building that next thing and I mean that\'s what we live for at Facebook and what excites us. 因此,我們持續不斷的使命和工作就是繼續構建下一件事情,我的意思是,這就是我們在 Facebook 上生活的目的,也是我們的興奮之處。 > `[00:13:26]` So even if Harvard even if the university had built something there would always you could have built the next thing. `[00:13:26]` 即使哈佛大學在那里建造了一些東西,你也可以建造下一個東西。 > `[00:13:32]` Yeah. `[00:13:32]` 是的。 > And it\'s obviously always hard to tell exactly how things would have played out. 很明顯,很難準確地判斷事情會怎樣發展。 > But I mean one of the interesting things about Facebook was it wasn\'t just a picture and some basic information pretty quickly gave people the ability to share more stuff. 但我的意思是,Facebook 的一個有趣之處在于,它不僅僅是一張照片,一些基本信息很快就讓人們有了分享更多東西的能力。 > Right. 右(邊),正確的 > And one of the early stories that I think is pretty instructive for anyone who\'s trying to build a start up is you know we really listen to what our users wanted to read and listening means both kind of qualitatively listening to the words that they say and quantitatively looking at the behaviors that they take. 我認為其中一個早期的故事對那些試圖建立起一個新的開端的人來說是很有教育意義的,你知道我們真的在傾聽我們的用戶想要讀的東西,而傾聽意味著,無論是定性地聽他們說的話,還是定量地觀察他們所采取的行為,都意味著從質量上聽他們說的話。 > And at the beginning we we we had one profile picture that you could have on on your on your profile based on what we observed was there was this behavior where a lot of people would everyday upload a new profile picture and you\'d take away from this was that you know people there was this very strong demand to have a service where people could share more photos. 一開始,我們有一張你可以在你的個人資料上看到的個人資料照片,我們觀察到,有一種行為,很多人每天都會上傳一張新的個人資料圖片,而你會從中拿走,你知道,人們強烈要求提供一項服務,讓人們可以分享更多的照片。 > And it actually wasn\'t until we had the server capacity and the engineering team bandwidths actually built a full photo sharing service. 直到我們有了服務器容量和工程團隊的帶寬,我們才真正建立了一個完整的照片共享服務。 > But that\'s become obviously one of the key parts of Facebook. 但這顯然已經成為 Facebook 的關鍵部分之一。 > I think we\'re over 3 or 400 million photos shared a day now. 我想我們現在已經有三四億張照片分享了一天。 > So I mean it\'s pretty crazy. 所以我是說這很瘋狂。 > But you know obviously no facebook that that any university would have built would have supported that. 但很明顯,任何一所大學都不會支持這一點。 > Right. 右(邊),正確的 > And you know even just like any right any incremental thing that would have just tied whatever mugshot you have on your your card it would have been your picture. 你知道,就像任何權利一樣,任何增量的東西都會綁住你卡上的任何一張照片,那就是你的照片。 > `[00:14:48]` So they would have chosen the picture which is in the picture. `[00:14:48]` 所以他們會選擇圖片中的圖片。 > Yeah I can totally see Hoeh added in. 是的,我完全可以看到 Hoeh 加入了。 > `[00:14:56]` Do you remember when you first showed up in college what you plan to do afterwards. `[00:14:56]` 你還記得你第一次出現在大學的時候,你以后打算做什么嗎? > Do you think you were going to go to graduate school or did you think you\'re going to get a job we only got verst went to college. 你認為你是要去讀研究生,還是你認為你會找到一份我們剛上過大學的工作。 > `[00:15:06]` I actually was planning on being a classics major. `[00:15:06]` 事實上,我正計劃成為一名經典專業的學生。 > I loved classics and high school Latin and Greek. 我喜歡古典文學和高中拉丁文和希臘文。 > I just picked on it fascinating. 我只是挑了它的迷人之處。 > And my sister actually did go on and do that and now tune in classics and we talk about this all the time is still fascinating to me when I was in college I actually wasn\'t a computer science major I was a psychology major. 而我姐姐確實是這樣做的,現在我們一直在談論經典歌曲,這對我來說仍然很有趣,當我上大學的時候,我實際上不是計算機科學專業,我是心理學專業的學生。 > I didn\'t really get around to taking that many classes and I left pretty quickly and I actually ended up taking more computer science classes than then psychology classes but I was never you know I don\'t know. 我沒有真正參加那么多的課程,我很快就離開了,實際上我上的計算機科學課程比心理學課程還多,但我從來沒有你知道我不知道。 > `[00:15:38]` So you had no plan. `[00:15:38]` 所以你沒有計劃。 > No. 否 > I mean you\'re going to be a barista. 我是說你會成為咖啡師。 > `[00:15:42]` No I probably would have. `[00:15:42]` 不,我可能會的。 > `[00:15:44]` I probably would have gotten an engineering job. `[00:15:44]` 我可能會得到一份工程工作。 > Is my sense and I would have gotten sucked into programming. 是我的感覺,我就會沉迷于編程。 > Well I mean I like programming and I really you know growing up I always had a lot of respect for Microsoft and what they\'ve built and a lot of people from Harvard go to Microsoft and went to Microsoft and I maybe I would\'ve done that. 嗯,我的意思是,我喜歡編程,我真的,你知道,在成長過程中,我一直很尊重微軟和他們建立的東西,很多哈佛大學的人都去了微軟,也許我會這么做。 > I don\'t know. 我不知道。 > It\'s it\'s really obviously hard to say. 很顯然很難說。 > Later I made this bet with my sister Donna. 后來我和我妹妹唐娜打賭了。 > The classics pitched to you I was talking about before who I bet her when I was starting college before she was that she bet me that she would finish college before me. 當我開始上大學的時候,我和她打賭,她一定會比我先完成大學學業。 > And I was like alright I\'ll take the bad like you know. 我會像你知道的那樣接受壞消息。 > And then after after I dropped out I was talking to my mom and she\'s like yeah no I always knew you would drop out of college. 然后我退學后,我和我媽媽說話,她說:是的,不,我一直知道你會退學。 > Thanks mom. 謝謝媽媽。 > Know that you would zoom out of the top or fall out of the bottom. 要知道你會從頂部放大或者從底部掉下來。 > I\'d never ask. 我從沒問過。 > `[00:16:42]` Do you think your parents knew that you would always run your own show. `[00:16:42]` 你認為你的父母知道你總是自己主持節目嗎? > `[00:16:46]` Because I asked them I think they\'d probably say yes. `[00:16:46]` 因為我問他們,我想他們可能會答應。 > But yeah I want to start startups. 但我想開始創業。 > No I mean I think that\'s actually a really interesting part of this for me is that I mean being in a place like this where obviously a lot of you guys are thinking about starting these starting companies and you know for me so much of the lesson that I feel like I\'ve learned is I feel like it\'s really hard to decide to start a company. 不,我的意思是,我認為這對我來說是一個非常有趣的部分,我的意思是,在這樣一個地方,很明顯,你們中的很多人都在考慮創辦這些新公司,你們知道,對我來說,我學到的很多東西是,我覺得自己很難決定創辦一家公司。 > `[00:17:11]` Right. `[00:17:11]` 對。 > You know Facebook I didn\'t start it to start a company I started it because I really wanted this thing personally and I believed that it should exist globally although I wasn\'t quite sure that we would be able to play a role in doing that. 你知道,我創建 Facebook 不是為了創辦一家公司,而是因為我真的很想要這件事,我相信它應該在全球范圍內存在,盡管我不太確定我們是否能夠在這方面發揮作用。 > And it was mostly just through kind of like wanting to build it and having it be this hobby and getting people around me excited that it eventually kind of evolved into and got the momentum to become a company. 大多數情況下,就像想要建立它,讓它成為我的業余愛好,讓周圍的人興奮,它最終演變成一家公司,并獲得了成為一家公司的動力。 > But I never really understood the psychology of deciding that you want to start a company before you understand what you want to do. 但我從來沒有真正理解在你明白自己想要做什么之前就決定要創業的心理。 > And I know that that\'s not that that\'s different from your philosophy. 我知道這和你的哲學沒什么不同。 > `[00:17:43]` No no. `[00:17:43]` 不,不。 > Believe me I wish we could get more people who wear the company started them rather than Vice\'s or isn\'t one of the issues is just that once you get back to a question of why did we why did we first open it at colleges that had competitors. 相信我,我希望我們能找到更多的穿著公司的人,而不是成立公司的人,或者說,問題之一不是,一旦你回到了一個問題,為什么我們首先在有競爭對手的大學開設這個公司? > `[00:17:56]` I have this big fear I think of getting locked into doing things that aren\'t actually the most impactful things. `[00:17:56]` 我有一種很大的恐懼,我想我會被鎖在做那些實際上并不是最有影響的事情上。 > To me this is like the treat that entrepreneurs have as they just have this like laser like ability to go find where they can have the most impact. 對我來說,這就像企業家的待遇,就像他們擁有的激光一樣,能夠找到他們能產生最大影響的地方。 > And you know when you take on a new project especially if you hire people or start a company you\'re doing a project. 你知道,當你開始一個新的項目時,尤其是當你雇傭員工或開始一家公司的時候,你就在做一個項目。 > And I mean there are other ways they\'re obviously different ways that it can exert and all that. 我的意思是,有其他的方式,他們\顯然是不同的方式,它可以發揮和所有這些。 > But I think having the flexibility to explore a lot of different things which you can do when you\'re in college which is one of the amazing things about being in college is you can work on all of these hobbies and code a lot of stuff and try a lot of different things. 但是我認為,當你在大學的時候,有足夠的靈活性去探索很多不同的事情,這是大學生活中令人驚奇的事情之一,那就是你可以在所有這些愛好上工作,編寫很多東西,嘗試很多不同的事情。 > It\'s this amazing flexibility that I think most people take for granted and once you decide OK I\'m going to start a company I\'m going to do it with someone else. 這是一種令人驚訝的靈活性,我認為大多數人都認為這是理所當然的,一旦你決定好了,我就會和其他人一起創辦一家公司。 > You immediately now need to convince someone else if you want to change your mind on something and I think people really undervalue the option value and flexibility. 如果你想在某些事情上改變主意,你現在就需要馬上說服別人,我認為人們真的低估了期權的價值和靈活性。 > So as I stay in college I think explore what you want to do before committing is really like that. 所以,當我留在大學的時候,我想,在承諾之前,探索一下你想做的事情就是這樣的。 > The key thing and keep yourself flexible. 關鍵是要保持自己的靈活性。 > `[00:18:55]` And I think that that\'s I agree. `[00:18:55]` 我認為這是我同意的。 > But I think you can do that within the framework of a company. 但我認為你可以在公司的框架內做到這一點。 > `[00:19:01]` But I think you have to be wary about starting a company too rigidly because you\'re going to change what you do. `[00:19:01]` 但我認為,你必須小心,不要太刻板地創辦一家公司,因為你要改變你所做的事情。 > I mean people talk about Pivot\'s all the time as if it\'s like a dozen didn\'t you do your thing didn\'t work. 我的意思是,人們總是在談論 Pivot,就好像它就像一打一樣-你不做你的事,沒有用 > So you pivoted Facebook pivoted many times just that you know we kind of we were college and then we were not college and then we were just a Web site and then we were a platform right. 所以你把臉書旋轉了很多次,只是你知道我們是大學,然后我們不是大學,然后我們只是一個網站,然后我們是一個平臺,對。 > You\'re going to change what you do. 你會改變你的工作。 > Right. 右(邊),正確的 > `[00:19:23]` And we\'re going to make sure you have. `[00:19:23]` 我們會確保你有。 > There\'s another word for the kind of pivots you\'re talking about expansion\'s help. 還有一個詞是指你所說的“擴張的幫助”。 > `[00:19:29]` That\'s what people usually mean by that. `[00:19:29]` 這就是人們通常所說的意思。 > Well you know. 你知道的。 > Flexibility. 靈活性。 > `[00:19:37]` I\'m curious when you first started. `[00:19:37]` 你剛開始的時候我很好奇。 > Like there\'s a difference between making something where people sign up and making something where people keep coming back. 就像在做一些人們注冊的事情和人們不斷回來的事情之間有區別一樣。 > Yeah right. 對。 > What was it you were talking about the way you measured people\'s behavior. 你在說什么?你衡量人們行為的方式。 > What was the feature that kept people coming back to Facebook over and over again once they created their profile. 什么功能讓人們在創建個人資料后一次又一次地回到 Facebook。 > `[00:19:57]` I mean I think it really just gets down to what makes humans human right. `[00:19:57]` 我的意思是,我認為真正的原因只是人類的人權。 > I mean this comes back to the my my studying psychology and all that but the human brain is kind of uniquely wired to process things about people. 我的意思是,這又回到了我學習的心理學和所有的東西,但是人類的大腦有一種獨特的思維方式來處理關于人的事情。 > `[00:20:12]` It\'s like when I see you when I look out I see faces I don\'t see. `[00:20:12]` 就像當我看到你的時候,當我向外看時,我看到的是我看不到的面孔。 > You know chairs or the room around people it\'s like we\'re hardwired to think about people I mean there are whole parts of the visual cortex that just process the slightest kind of micro movements of your face to process emotion and this is like what people are and what fascinates them and it\'s how we how we process the world actually I heard the study recently that I think is interesting which is that most humans if you if you take an MRI when they\'re dreaming they dream about social interactions and humans are the only animal that does that. 你知道,椅子或周圍的房間-就像我們對人一成不變的思考-我的意思是,視覺皮層的整個部分只是處理你面部最細微的細微運動來處理情緒,這就像是人們是什么人,什么東西讓他們著迷,這就是我們對待世界的方式-我最近聽到了一項研究,我認為。有趣的是,大多數人,如果你做核磁共振成像,當他們做夢的時候,他們會夢到社交互動,而人類是唯一這樣做的動物。 > So no. 所以沒有。 > OK. 好的 > But there was no service online that I mean when I when I thought about the Internet before Facebook there were all these things that I thought Google and search engines were amazing. 但沒有任何在線服務,我的意思是,當我想到 Facebook 之前的互聯網時,我覺得谷歌和搜索引擎都很棒。 > You can type in something and get access to any information that you wanted but you couldn\'t learn about the people around you. 你可以輸入一些東西,訪問你想要的任何信息,但是你不能了解周圍的人。 > Right. 右(邊),正確的 > Because most of that information isn\'t public and just out there ready to be indexed by some search engine. 因為大部分的信息都不是公開的,只是外面的一些搜索引擎已經準備好索引了。 > So there had to be a service that gave people the power to share the things that they wanted and control it in the way that they wanted. 所以必須有一種服務,讓人們能夠分享他們想要的東西,并以他們想要的方式來控制它。 > And Facebook did that and I think that it\'s not a one one definition of technology that I think is interesting as it extends some natural human capacity. Facebook 做到了這一點,我認為這并不是一個我認為有趣的技術定義,因為它擴展了一些自然的人類能力。 > Right. 右(邊),正確的 > `[00:21:22]` So glasses or contacts extend your ability to see where Steve Jobs once famously compared a computer to being a bicycle for your mind. `[00:21:22]` 因此,眼鏡或聯系人擴大了你看史蒂夫·喬布斯(SteveJobs)曾經把電腦比作頭腦中的自行車的能力。 > Right. 右(邊),正確的 > And basically extending your ability to think and I mean the word computer is the Latin thing together. 基本上擴展了你的思考能力,我的意思是,計算機這個詞是拉丁語的統稱。 > Right. 右(邊),正確的 > `[00:21:38]` So it\'s like you\'re you\'re thinking together the a social network I think extends people\'s very real social capacity. `[00:21:38]` 所以這就像你們在一起思考一個社交網絡,我認為它擴展了人們非常真實的社會能力。 > I mean you hear all these approximations I mean there\'s this famous Dunbar\'s number. 我的意思是,你聽到了所有的近似,我的意思是,有一個著名的鄧巴數字。 > Humans have the capacity to maintain empathetic relationships with about 150 people communities about 150 people. 人類有能力與大約 150 人、社區(約 150 人)保持移情關系。 > `[00:21:56]` I think Facebook extends that when you see how others have that within Facebook by the way do you see certain things that stop it 150. `[00:21:56]` 我認為 Facebook 擴展了它,當你看到其他人是如何在 Facebook 中擁有它的時候,你會看到某些阻止它的東西嗎? > `[00:22:03]` Naturally when people sign up the average amount of friends that they get is around 150 but then over time it can expand and you can keep in touch and stay in touch with many more people. `[00:22:03]` 當然,當人們注冊朋友的平均數量在 150 左右,但隨著時間的推移,它可以擴大,你可以保持聯系,并與更多的人保持聯系。 > So I think it\'s so given that I actually think one of the lessons from that is I do something that\'s fundamental right. 所以我認為它是如此的,考慮到我實際上認為其中的一個教訓是,我做了一些基本權利的事情。 > I mean I think a lot of people in a lot of the companies that I see are operating on on small problems. 我的意思是,我認為很多公司里的很多人都在處理一些小問題。 > Right. 右(邊),正確的 > And it\'s cool if you want to be an entrepreneur and solve what you\'re primarily trying to do is build a company and solve some tangible problem. 如果你想成為一名企業家,并解決你主要想做的事情,那就是建立一家公司,解決一些實實在在的問題,這是很酷的。 > But but I think that the most interesting things operate on this phenomenon in the world which are really just fundamental to how humans or the world operate. 但我認為,世界上最有趣的事情是關于這個現象的,這是人類或世界如何運作的根本。 > `[00:22:40]` So what you did with something that was fundamental for a small market and then used to expand the market from beyond Harvard students to everyone but Harvard students who are sufficiently like. `[00:22:40]` 所以你所做的事情對于一個小市場來說是基本的,然后用來把市場從哈佛學生擴大到每個人,除了哈佛學生。 > `[00:22:49]` Well it was. `[00:22:49]` 是的。 > GROSS Yeah it was fundamental for me. 惡心,是的,對我來說是最基本的。 > Right it\'s like I like I felt this need really acutely I really wanted this certain and so yeah. 是的,就像我覺得這是非常迫切的需要,我真的很想這樣肯定,所以是的。 > And then I think it just I mean that\'s one of the things that I think we were lucky about in kind of the expansion of the market was that it turned out that this wasn\'t something that was just for college students. 然后我想,我的意思是,這是我認為我們幸運的事情之一,在某種程度上,市場的擴張是,事實證明,這并不僅僅是對大學生而言的事情。 > Almost everyone in the world has friends and family and want to stay in touch with those people. 世界上幾乎每個人都有朋友和家人,并希望與這些人保持聯系。 > So it ended up being a pretty ubiquitous service. 因此,它最終成為了一項相當普遍的服務。 > `[00:23:12]` In retrospect this is a bit of a controversial question perhaps but in retrospect do you think MySpace had a chance once you started and you got all the college students and the college deans are arguably like the center of gravity socially right. `[00:23:12]` 回想起來,這也許是一個有爭議的問題,但回想起來,你是否認為 MySpace 在你一開始就有機會,你讓所有的大學生和大學院長都可以說是社會權利的重心。 > You own all the college students. 你擁有所有的大學生。 > It feels like you know from the point you start expanding out of Harvard MySpace might not have known it. 就像你知道,從你開始從哈佛擴展到 MySpace 的那一刻起,你可能就不知道了。 > Maybe you didn\'t even know it but it seems like in retrospect they were doomed. 也許你甚至不知道,但回想起來,他們已經注定了。 > You know I don\'t. 你知道我不想。 > `[00:23:39]` I don\'t see it that way actually. `[00:23:39]` 實際上我不這么認為。 > They could have won. 他們本可以贏的。 > `[00:23:42]` No it\'s not about winning and losing it\'s about doing something that\'s valuable. `[00:23:42]` 不,這不是勝利和失敗的問題,而是做一些有價值的事情。 > Right. 右(邊),正確的 > There were more than one more than one social network. 有不止一個社交網絡。 > `[00:23:51]` Not very many. `[00:23:51]` 不多。 > `[00:23:53]` I mean my view the world is that almost every product in category is going to get transformed and reimagined to be social. `[00:23:53]` 我的意思是,我的觀點是,世界上幾乎所有的產品都會被改造和改造成社會產品。 > So there were things that MySpace did that Facebook has never done. 因此,Facebook 從未做過 MySpace 做過的一些事情。 > You know MySpace I think was it was a much better service early on for meeting new people right. 你知道,我的空間,我認為這是一個更好的服務,在早期認識新的人是對的。 > Facebook was never primarily about meeting new people it was about staying connected with the people that you knew and kind of mapping out the real relationships that existed. Facebook 從來都不是為了結識新的人,而是要與你認識的人保持聯系,并勾勒出存在的真正的人際關系。 > Now I think part of the issue is the source growing and they felt threatened by that and tried to copy what we were doing and that\'s like you\'re never going to win that way. 現在我認為問題的一部分是來源的增長,他們感到受到威脅,并試圖復制我們正在做的事情,這就好像你永遠不會那樣贏。 > Why is that. 那是為什么。 > I mean I think of all these interesting social services and apps that are getting built today. 我的意思是,我想到所有這些有趣的社會服務和應用程序,正在建設今天。 > I mean think of all the new apps that you guys install on your phones. 我是說,想想你們在手機上安裝的所有新應用。 > There are so many interesting things in there. 里面有很多有趣的東西。 > Eight out of the top 10U.S. 美國前十名中有八名。 > apps plug into Facebook. 應用程序可以插入 Facebook。 > 50 percent of the top 400 apps plug into Facebook. 在前 400 名應用中,有 50%的應用程序插入了 Facebook。 > They\'re all kind of socially integrated and in these ways. 他們都融入了社會,在這些方面。 > But companies that are getting started now that are just trying to copy the stuff that that the other companies are doing just aren\'t aren\'t successful. 但是,那些現在才剛剛起步的公司,只是試圖模仿其他公司正在做的事情,卻并不成功。 > By the way how we do it for time is anybody in charge of time. 順便說一句,我們是如何為時間做這件事的,誰都是時間的掌權者。 > `[00:25:00]` 12 27. `[00:25:00]` 12 27。 > What time do we start. 我們什么時候開始。 > A few more minutes. 再等幾分鐘。 > All right. 好的 > We\'ll ask you a few more questions. 我們再問你幾個問題。 > So you think do you think MySpace could have survived if they had gone off into some marginal territory like how do you do it all. 所以你認為如果他們進入邊緣地區,你認為 MySpace 還能存活下來嗎?你是怎么做到的。 > `[00:25:13]` Somehow I think that there is a real value in the world. `[00:25:13]` 不知何故,我認為世界上有一種真正的價值。 > People have a fundamental need I think to stay connected with the people they know. 人們有一個基本的需要,我認為與他們認識的人保持聯系。 > And I think people have many fundamental needs to meet new people and expand their horizons as well. 我認為,人們有許多基本的需求,以滿足新的人,并擴大他們的視野。 > And that\'s never been the primary problem that Facebook is trying to solve. 這從來就不是 Facebook 試圖解決的首要問題。 > And I think it\'s something that we can do. 我認為這是我們可以做的事情。 > It\'s something that someone else could do using our platform or that someone else can do using it building it independently and you know I never bought the music thing for MySpace. 這是別人可以用我們的平臺做的事情,或者是其他人可以獨立使用的東西,你知道我從來沒有為 MySpace 買過音樂。 > So I mean they they you kind of always say that they were a music service. 所以我的意思是,他們你總是說他們是一家音樂服務公司。 > I\'m not sure why did they do that. 我不知道他們為什么這么做。 > I don\'t know if you have to ask them but. 我不知道你是否要問他們,但是。 > `[00:25:49]` Maybe they can\'t. `[00:25:49]` 也許他們不能。 > `[00:25:49]` They counted on bands to spam their fans or something like that. `[00:25:49]` 他們指望樂隊給他們的粉絲發垃圾郵件或諸如此類的東西。 > That\'s that\'s a powerful force in the world. 那是世界上一股強大的力量。 > So. 所以 > Before we go I want to ask you about how you ended up out here. 在我們走之前,我想問你是怎么在這里結束的。 > Do you. 你是 > What was what was the sort of how did how did you end up in that house in Palo Alto. 你是怎么在帕洛阿爾托的那棟房子里結束的。 > Was it something you decided at the last minute. 是你在最后一刻決定的嗎。 > I don\'t actually remember. 我真的不記得了。 > `[00:26:11]` You know I remember bits of the story but you know so first I wrote the first version of Facebook. `[00:26:11]` 你知道我記得故事的一些細節,但你知道,所以首先我寫了 Facebook 的第一個版本。 > January of 2004 and released in February. 2004 年 1 月,2 月發布。 > And the reason why I did in January was was because at the time Harvard had this intersession thing. 我在一月份這么做的原因是因為當時哈佛大學有這樣的閉會期間的事情。 > It\'s kind of weird. 有點奇怪。 > I think that they don\'t have that reading period anymore. 我想他們已經沒有那個閱讀時間了。 > I think they\'ve changed it. 我想他們已經改變了。 > `[00:26:33]` So now we know now is that all you know now because they try to kick out everyone who starts anything interesting there. `[00:26:33]` 現在我們知道的是,你們現在所知道的一切,是因為他們試圖驅逐那些在那里開始任何有趣事情的人。 > But but that\'s. 但那. > Why. 為什么 > `[00:26:47]` I think that I think that they\'re actually trying to change that. `[00:26:47]` 我認為他們實際上是在試圖改變這種狀況。 > But. 但 > But it is striking. 但這是驚人的。 > So now they admit it. 所以現在他們承認了。 > `[00:26:56]` I think so finals are. `[00:26:56]` 我認為期末考試是這樣的。 > Before you go away for holidays but they had this thing before where in January you basically just have this dead month where you could study for finals so you could study for five series but hypothetically you could you could study for finals. 在你去度假之前,他們有這樣的事情,在一月份,你基本上只有一個死胡同,你可以學習期末考試,所以你可以學習五個系列,但假設你可以學習期末考試。 > `[00:27:12]` I wondered when I sort we started in January it was starting and reading period. `[00:27:12]` 我在想,當我在一月份開始排序的時候,它是開始和閱讀的時期。 > And it was because you had this time where you weren\'t too busy with stuff. 這是因為你這一次不太忙。 > `[00:27:18]` Yeah although I actually I probably should have been studying there\'s this other story that I think is very funny which is I was taking this course room of Agustus and it was it was one of the core curriculum classes that we had in the final was that these pieces of art that you study throughout the class and then they give you some on the final day they show you some of the pieces of art you have to write about the historical significance of them and you know I hadn\'t really done much of the reading in the class. 是的,盡管我實際上應該學習這個故事,但我覺得另一個非常有趣的故事是,我正在上阿古斯都的這門課,這是我們期末的核心課程之一,就是你在全班學習的這些藝術品,然后他們在最后一天給你一些。他們向你展示了一些你必須寫的關于它們的歷史意義的作品,你知道我在課堂上沒有做太多的閱讀。 > `[00:27:47]` I mostly just spent my time programming and building stuff that I enjoyed. `[00:27:47]` 我大部分時間只是花在編程和制作我喜歡的東西上。 > And you know I could have used reading period to study for this but instead a spent reading building Facebook. 你知道,我本可以利用閱讀時間來研究這個問題,而不是花了很多時間在 Facebook 上閱讀。 > So instead what I did was I\'m I hacked together this Web site where I went and downloaded from the court\'s website the 200 or so images that we\'re going to be potentially on the final. 所以我所做的是,我黑了這個網站,我去了那里,從法庭的網站下載了大約 200 張我們可能會出現在決賽中的圖片。 > And I just built this very simple page the site where it showed one of the images and then you could contribute what you thought was significant about it and then you can see what other people thought was significant about it. 我剛剛創建了一個非常簡單的頁面,它展示了其中的一張圖片,然后你可以貢獻出你認為重要的東西,然后你就可以看到其他人對它有什么重要的看法。 > `[00:28:19]` And then and then you could go next and pull up a random one and then I emailed it to the classlessness Okay guys I built a study tool if you wanted to find this interesting. `[00:28:19]` 然后你就可以隨便找出一個隨機的,然后我發郵件給無班學生,好吧,伙計們,如果你們想找到這個有趣的東西的話,我做了一個學習工具。 > `[00:28:27]` And then everyone just populated this thing for me. `[00:28:27]` 然后每個人都給我裝了這個東西。 > And it was wonderful. 真是太棒了。 > And the professor after that thing mentioned that the greed\'s on the final had never been higher before. 在那件事之后的教授提到,期末考試的貪婪程度從來沒有這么高過。 > So. 所以 > So yes it\'s crowdsourced studying so yeah. 所以是的,這是眾包學習,所以是的。 > `[00:28:50]` And you know a lot of interesting social dynamics that you can apply to almost any category that you choose to build for. `[00:28:50]` 你知道很多有趣的社會動態,你可以把它應用到你所選擇的任何類別中。 > But yeah so it\'s I built I build the first version in January. 但是的,所以我在一月份建造了第一個版本。 > Some of the time I was at Harvard. 我在哈佛的時候。 > Supposed to be studying. 應該在學習。 > I actually went and visited a couple of friends or one who was at Stanford and one who is out at Caltech. 我去拜訪了幾個朋友,一個在斯坦福,一個在加州理工學院。 > And at the time I had never really been out to California before. 那時我從來沒有真正去過加州。 > `[00:29:17]` And you went in January and January. `[00:29:17]` 你在一月和一月去了。 > And what did you think. 你是怎么想的。 > `[00:29:19]` Well you know I remember you know coming in to the food at SFO and was driving down one to one and I saw these buildings for all these companies like wow this is like where these technology companies these technology companies come from this is amazing. `[00:29:19]` 嗯,你知道,我記得你知道你走進 SFO 的食物,開著一輛接一輛的車,我看到了這些公司的建筑,哇,這些科技公司就是從這里來的,真是太棒了。 > `[00:29:33]` And and then just like oh the weather also was awesome and I remember I had been at Harvard for freshman year and I stayed there for the summer and then sophomore year. 然后,就像哦,天氣也很棒,我記得我在哈佛大學讀了一年,我在那里待了一個夏天,然后是大二。 > So by the time that sophomore summer kind of came around my friends and I were just like Okay well let\'s let\'s go somewhere else. 所以,當大二的夏天來臨的時候,我的朋友們和我一樣,好吧,我們去別的地方吧。 > Right. 右(邊),正確的 > And let\'s rent a place in California. 我們在加州租個地方吧。 > So we decided to get a place in Palo Alto and the idea the time wasn\'t that we actually were not thinking about moving to California or dropping out the actually the actual thought that had crossed that there was in our mind. 所以我們決定在帕洛阿爾托找到一個地方,當時的想法不是,我們實際上沒有考慮搬到加利福尼亞,也沒有放棄我們腦海中所想的實際想法。 > It\'ll be neat to be around some of these other great companies that are getting built. 與其他一些正在建設的偉大公司在一起,這將是一件很棒的事情。 > One day maybe you will find something that will build a company out of. 也許有一天,你會找到一些東西來建立一個公司。 > But surely this isn\'t it. 但這肯定不是。 > And so we went out to California and Dharm and we just I remember this conversation where one day Dustin pulled me aside and was like you know we\'re getting to have a lot of users and where we are have an increasing number of servers we have no ops guy. 所以我們去了加州和達姆沙姆,我們只記得有一天達斯汀把我拉到一邊,你知道我們有很多用戶,我們有越來越多的服務器,我們沒有行動人員。 > `[00:30:31]` It\'s a weird the ops guy and and this was before kind of easy to write so you didn\'t have to. `[00:30:31]` 這是一個奇怪的行動小組的家伙,這以前很容易寫,所以你不必寫。 > So you had to do more to manage manage your your own servers at that point and just like you know this is this is really hard. 所以你必須做更多的事情來管理你自己的服務器,就像你知道的那樣,這真的很難。 > `[00:30:44]` I don\'t think that we can do this and take a full course load so let\'s say Harvard does this policy where you can take as much time as you want off from school. `[00:30:44]` 我不認為我們能做到這一點,并承擔一個完整的課程負荷,所以讓我們假設哈佛執行這個政策,你可以花你想要的多少時間離開學校。 > `[00:30:53]` So why don\'t we just take one term off and then just try to get it under control and build the rulings that way we can go back for spring semester and run it more autonomously and will grow and we\'ll be able to run more autonomously. `[00:30:00]` 那么,為什么我們不休息一學期,然后試著控制它,建立規則,這樣我們就可以回到春季學期,更加自主地運行它,我們就能更自主地運行了。 > So we did that and of course we raised money from Peter Tioba we told him the plan right and kind of explained what you told him you might go back to school. 所以我們做到了,當然我們從彼得·蒂巴那里籌到了錢,我們告訴他這個計劃是正確的,并且解釋了你告訴他你可能會回到學校。 > Yeah I think he didn\'t believe us but. 是的,我想他不相信我們,但是。 > `[00:31:15]` You know where you want to work my life just this long history of people thinking I was going to drop out. `[00:31:15]` 你知道你想在哪里工作,我的生活就是這么長的歷史,人們認為我要退學了。 > `[00:31:20]` Well before I did but. `[00:31:20]` 早在我這么做之前。 > `[00:31:24]` So then you know spring term came along and you know we hadn\'t quite built the tooling and automation so you know let\'s take another term off and then finally at some point we we just figured that we were that we were out there. `[00:31:24]` 然后你知道春天這個詞出現了,你知道我們還沒有完全建立起工具和自動化,所以讓我們再放一個學期,最后我們就會發現我們已經在那里了。 > But by then I mean we had millions of users. 但我的意思是我們有數百萬的用戶。 > `[00:31:39]` So you didn\'t definitely decide not to go back home until you had millions of users. `[00:31:39]` 所以直到你有了數百萬的用戶,你才決定不回家。 > Yeah. 嗯 > `[00:31:44]` Wow I think I could still go back Harvard Harvard does this policy where you can go back for as long as you want. `[00:31:44]` 哇,我想我還能回到哈佛,做這個政策,你可以想回去多久就回去多久。 > `[00:31:50]` Whatever their policy was I\'m sure they would bend the rules. `[00:31:50]` 無論他們的政策是什么,我確信他們會改變規則。 > In your case. 在你的案子里。 > Are we are we done or are we over. 我們結束了還是結束了。 > Is there anybody watching the time. 有人在看時間嗎。 > We have to go to market as a wedding. 我們得去市場辦婚禮。 > Yes I do. 是的。 > `[00:32:02]` It\'s actually the guy who I who I said before I used to go to pizza with him every almost every night. `[00:32:02]` 實際上是我以前說過的那個人,我以前幾乎每天晚上都和他一起去吃比薩餅。 > We were doing our CSI problems. 我們在做犯罪現場調查的問題。 > That\'s what he is he joined Facebook and we\'re really good friends and he\'s getting married right after this. 這就是他加入 Facebook 的原因,我們是真正的好朋友,他馬上就要結婚了。 > So I have to go and run off to that. 所以我得去做那件事了。 > But thank you guys. 但是謝謝你們。
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看