<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                合規國際互聯網加速 OSASE為企業客戶提供高速穩定SD-WAN國際加速解決方案。 廣告
                # Jessica Livingston Introduces Startup School SV 2014 > `[00:00:03]` Good morning. `[00:00:03]` 早上好。 > `[00:00:04]` Laughter Hello everyone welcome I\'m Jessica Livingston with Y Combinator to get started. 笑聲大家好歡迎我是帶 Y 組合器的杰西卡·利文斯頓。 > Now today\'s. 今天。 > Special. 特別的。 > `[00:00:22]` Today is the 10th Startup School we\'ve ever done. 今天是我們做過的第 10 所創業學校。 > It\'s pretty amazing to think we\'ve been doing this for a decade. 想到我們這么做已經十年了,真是太令人驚訝了。 > Out of curiosity was anyone at the first like rainy muddy day at Harvard in 2005. 出于好奇,在 2005 年哈佛大學,第一個像雨天一樣的人都是好奇的。 > That\'s so cool. 太酷了。 > Anyway we\'ve gotten as you can attest it\'s gotten much more higher production value we actually have this beautiful carpeting on the stage today. 不管怎樣,你可以證明,我們已經得到了更高的生產價值,我們今天的舞臺上有這么漂亮的地毯。 > So we\'re excited. 所以我們很興奮。 > And we have a great lineup of speakers so thank you all. 我們的演講者陣容很好,所以謝謝大家。 > I know a lot of you traveled here to come and I hope you have a great day. 我知道你們很多人都來了,希望你們今天過得愉快。 > `[00:01:00]` We\'re going to get started we have Ron Conway of Espey Angel as our first guest speaker and there three remarkable things about Ron. `[00:01:00]` 我們要開始了,我們有 Espey 天使的羅恩·康維(RonConway)作為我們的第一位客座演講者,還有關于羅恩的三件了不起的事情。 > First of all he knows everyone in and everything about the world of startup investing. 首先,他了解每個人以及創業投資領域的一切情況。 > He was basically the first Internet investor so he knows a lot of stuff and he\'s also rare in that he\'s totally upstanding. 他基本上是第一個互聯網投資者,所以他知道很多東西,而且他也很少見,因為他完全正直。 > You can trust him implicitly and you can\'t really say that about all investors at all. 你可以含蓄地信任他,你不能對所有的投資者都這么說。 > And lastly he works his butt off. 最后他拼命工作。 > He does an unbelievable amount of work for the startups he funds most of which he\'s not able to even discuss. 他為他資助的初創公司做了令人難以置信的大量工作,其中大部分他甚至無法討論。 > But we\'re going to hope to get a few of his stories out of him today. 但我們希望今天能從他身上得到一些他的故事。 > I\'m also delighted to announce that Paul Graham is making a guest appearance this morning to interview Ron. 我也很高興地宣布,保羅格雷厄姆今天上午將出席采訪羅恩。
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看