<ruby id="bdb3f"></ruby>

    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
        <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

          <pre id="bdb3f"></pre>
          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

          <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
          <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

          <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                <ruby id="bdb3f"></ruby>

                ??碼云GVP開源項目 12k star Uniapp+ElementUI 功能強大 支持多語言、二開方便! 廣告
                # Eric Migicovsky at Startup School SV 2014 > `[00:00:03]` Hi guys. `[00:00:03]` 嗨,伙計們。 > It\'s an honor to be here. 很榮幸來到這里。 > I really appreciate you guys taking taking time out of your day to come listen to me. 我真的很感激你們抽出時間來聽我說。 > I know that many of you may have heard about us when we launched on Kickstarter about two years ago. 我知道當我們兩年前在 Kickstarter 上推出時,你們中的許多人可能聽說過我們。 > I\'m here to tell you a little bit about that but also take you four years back to 2008 when I started working on this originally. 我在這里告訴你一些關于這一點,但也花了四年前,2008 年,我開始研究這個問題。 > So this is this is me in a YouTube video that I posted in 2008 showing off the very first prototype for what would become pebble. 這是我在 YouTube 上發布的一段視頻,我在 2008 年發布了這段視頻,展示了第一個將成為鵝卵石的原型。 > I was an engineering student at the University of Waterloo. 我是滑鐵盧大學的工科學生。 > I was studying abroad in Europe actually at Taegu Delfs studying industrial design in industrial design kind of unlike engineering. 我在歐洲留學,實際上是在大邱,學習工業設計,有點不像工程。 > Everyone is always sketching everyone\'s always drawing things. 每個人都在畫素描,每個人都在畫東西。 > And as an engineer I didn\'t have those same trying skills at the time so I started sketching things and the first thing that I sketched was a bicycle computer that would talk to your phone. 作為一名工程師,我當時并沒有同樣的嘗試技能,所以我開始畫一些東西,我畫的第一件事是一臺自行車電腦,它可以和你的手機對話。 > I had this weird problem. 我有個奇怪的問題。 > Everyone in Holland bikes practically every single minute of life. 荷蘭的每個人幾乎每一分鐘都騎自行車。 > And I wasn\'t born with the gene that let me type on my phone while I was biking. 我并不是天生就有讓我在騎自行車的時候在手機上打字的基因。 > And so I had this brand new phone in my pocket and I wanted to see what was happening when my phone was vibrating who was calling me who was texting me who was emailing me. 所以我口袋里有一部全新的手機,我想看看我的手機在震動時發生了什么,誰在打電話給我,誰在給我發短信,誰在給我發郵件。 > And while I technically could have just tried to pull my phone out of my pocket while biking probably would have ended up in the canal. 從技術上講,我本可以試著把我的手機從口袋里掏出來,而騎自行車很可能最終會掉進運河。 > So I thought of this bike computer that would show you text messages. 所以我想到了這臺自行車電腦,它可以給你發短信。 > I started prototyping it. 我開始制作原型。 > One of my friends came along and said hey you know that by computer that your building probably would be a little bit more useful as a watch since some people don\'t bike every single minute of their life. 我的一個朋友走過來對我說,嘿,你知道嗎,通過電腦,你的大樓可能會更有用一些,因為有些人一生中的每一分鐘都不騎自行車。 > So I took apart a cell phone that Nokia 33 10 which is like one of the most popular phones in the world ripped that apart combined it with an arduino and made this super early version. 所以我拆開了一部手機,諾基亞 3310,就像世界上最受歡迎的手機之一,把它和 Arduino 組合在一起,制作了這個超級早期版本。 > You can actually see where I cracked the screen off of the phone and made and made this first prototype myself. 你可以看到我打開手機屏幕的地方,我自己制作了第一個原型。 > It wasn\'t beautiful. 不是很漂亮。 > It certainly didn\'t work perfectly but it showed me at least that this was something that I could use on a daily basis. 這當然不是很完美,但它至少向我表明,這是我每天都可以使用的東西。 > I went back to the I went back to Waterloo to finish up my final year of engineering and did what I\'m sure a lot of you guys do which is pitch pitch your heart out. 我回到了滑鐵盧,完成了我的最后一年的工程,我確信你們中的很多人都會這樣做,那就是全力以赴。 > This was a slide from our early deck. 這是我們早期甲板上的滑梯。 > The company of The Times called impulse which stood for information pulse and it aimed to do one thing which was show you text messages emails and calls right on your wrist. “泰晤士報”的公司叫做“沖動”,它代表著信息的脈搏,它的目標是做一件事,就是在手腕上給你發短信、發郵件和打電話。 > I did these pitch competitions where you stand up and you talk for 45 seconds in like elevator pitch competitions. 我做了這些球場比賽,你站起來,你在 45 秒的時間里,就像電梯投球比賽一樣。 > And that was actually how we funded the early stage of the company. 事實上,這就是我們為公司早期階段提供資金的方式。 > I would win these gigantic checks comically large checks which are very difficult to cash at times. 我會贏得這些巨大的支票,滑稽的大支票,有時很難兌現。 > You have to like fold them up and the first the first prototypes that we built were actually funded from these pitched competitions. 你必須把它們折疊起來,我們建造的第一批原型實際上是由這些比賽資助的。 > I borrowed some money from my parents who were extremely generous at that time. 我向當時非常慷慨的父母借了一些錢。 > I think the argument was well it\'s cheaper than grad school. 我認為這個論點很好,它比研究生院便宜。 > Laughter. 笑聲。 > And we\'ve built me and a couple friends built the very first actually working prototype. 我們建立了我和幾個朋友建立了第一個實際工作的原型。 > And you noticed that my prototype was the first one. 你注意到我的原型是第一個。 > This is the much better prototype that was actually built by some talented electrical engineers and computer computer engineers. 這是一個更好的原型,實際上是由一些有才華的電氣工程師和計算機工程師建造的。 > Being in Waterloo as I\'m sure there\'s a couple Waterloo people in the crowd. 我敢肯定,在滑鐵盧的人群中有幾個滑鐵盧人。 > `[00:03:42]` Being in Waterloo in 2008 meant one thing. `[00:03:42]` 2008 年身處滑鐵盧意味著一件事。 > `[00:03:46]` BlackBerry how many of you guys remember what blackberries you know. `[00:03:46]` 黑莓-你們中有多少人記得你知道的黑莓。 > `[00:03:50]` Is this really popular phone keyboards so you can see here the first prototype actually worked with BlackBerry and it wasn\'t just it worked with BlackBerry. `[00:03:50]` 這是非常流行的手機鍵盤,所以你可以在這里看到,第一個原型實際上是與黑莓一起工作的,它不僅適用于黑莓。 > `[00:04:00]` It only worked with BlackBerry laughter. `[00:04:00]` 它只適用于黑莓的笑聲。 > So you can see there\'s still some wires coming out of it. 所以你可以看到仍然有一些電線從里面出來。 > `[00:04:06]` But generally it actually did the job this is a real text message that someone sent to my Blackberry at that time and it worked it it it didn\'t look great again but it finally worked and we could show it off and began talking about in the community people said hey this is a interesting little project but you know it could actually become a company if you wanted. `[00:04:06]` 但總的來說,這是一條真正的短信,有人在那個時候發送給我的黑莓,它看起來不太好,但它終于成功了,我們可以展示它,并開始在社區討論,人們說,嘿,這是一個有趣的小項目,但你知道,它實際上可以成為一個公司,如果你愿意的話。 > So I the first step was actually trying to make it look a little bit better than what a couple engineers hacked together in their spare time worked with an industrial designer who again remember this is 2008 2009 took took a lot of inspiration from the smartphones at the time to build what would be what would become our first watch impulse. 所以,我的第一步實際上是試圖讓它看起來比一對工程師在業余時間共同破解的東西要好一些,他和一位工業設計師一起工作,他又一次記得 2008 年的時候,智能手機給我們帶來了很多靈感,這將成為我們的第一次手表沖動。 > This is pen and ink marker drawings kind of the first stage of ideation but you can see it\'s starting to look a little bit less like a circuit board with bent aluminum around it and more like an actual an actual watch. 這是筆和墨水的標志畫的第一階段的想法,但你可以看到它開始看起來有點不像一個彎曲的鋁周圍的電路板,更像一個實際的手表。 > `[00:05:04]` This is mid 2009 2010. `[00:05:04]` 這是 2009 年年中的 2010 年。 > It\'s a 3D printed prototype with actual electronics running inside. 這是一個 3D 打印原型,里面有實際的電子設備。 > This was the first stage that we actually were able to show it to people and they could immediately imagine what it would be like to put this product on their wrist. 這是我們能夠展示給人們的第一個階段,他們可以立即想象把這個產品放在他們的手腕上是什么感覺。 > `[00:05:22]` That was really important because up until that time we just had our circuit board that we were shopping around to people kind of hard for people to imagine wearing a circuit board on the wrist. 這真的很重要,因為在那之前,我們的電路板是我們買給人們的,人們很難想象在手腕上戴著電路板。 > 3D printing was still pretty early at that time 2009 Maker Bot had just launched. 3D 打印仍然是相當早期,在 2009 年制造商 Bot 剛剛推出。 > This was our first somewhat 3D printed a little bit hand painted as well but it did a little bit of a better job at showing off what what a smartwatch could be. 這是我們第一次有點 3D 打印一點手繪,但它做了一個更好的工作在展示什么是智能手表。 > So naturally the next step in 2000 is 2009 and of 2009 was to launch it just like every good software company in the world. 因此,2000 年的下一步自然是 2009 年,2009 年的時候,它就像世界上每一家優秀的軟件公司一樣推出。 > You know you have to launch early and often. 你知道你必須早早地啟動。 > And I think we took that took that lesson to heart from a hardware perspective as well. 我認為我們也從硬件的角度把這個教訓牢記在心。 > So in truth in the end of 2009 we decided to announce this product publicly to the world and I\'m sure many of you read and gadget in the version that kind of stuff. 所以,事實上,在 2009 年底,我們決定向世界公開發布這款產品,我相信你們中的很多人都會在這個版本中閱讀和使用類似的東西。 > And you see these occasionally posts of people with posting leaked photographs or blurry photos of new products. 你可以看到,偶爾會有一些人貼出泄露的照片或新產品的模糊照片。 > `[00:06:25]` And the secret is is that sometimes those are actually devices that fall off the back of a truck at the factory. `[00:06:25]` 秘密是,有時這些設備實際上是從工廠的卡車后面掉下來的。 > But other times it\'s actually the company themselves leaking information just to see what people think. 但其他時候,實際上是公司自己泄露信息,只是為了了解人們的想法。 > I can\'t remember exactly where I heard this piece of advice but you decided to do it. 我記不起我在哪里聽過這條建議,但你決定這么做。 > And about a week before we were planning to actually launch the product to the world. 大約一周前,我們計劃將該產品真正推向世界。 > I you know there\'s there\'s tips lines at various blogs like tips and gadget tips at whatever. 我,你知道,在各種博客上都有提示,比如提示和小工具提示什么的。 > So I emailed a couple of these blogs with a render of what our product could look like. 所以我給這些博客發了幾封電子郵件,展示了我們的產品會是什么樣子。 > `[00:07:02]` And I emailed it to crack berry which is one of the most popular BlackBerry blogs at the time. `[00:07:02]` 我發郵件給黑莓,這是當時最受歡迎的黑莓博客之一。 > `[00:07:08]` And I said there\'s there\'s this company working on this interesting BlackBerry watch would you be interested in getting a little bit more information and within 30 minutes the guy emailed me back phoned me actually said I got to have more information. `[00:07:08]` 我說,這家公司正在開發這款有趣的黑莓手表,你會對獲取更多信息感興趣嗎?在 30 分鐘內,那個給我發電子郵件的人給我回了電話,說我需要更多的信息。 > What is this. 這是什么。 > I saw this render. 我看過這個渲染。 > Can I run a post. 我能開個帖子嗎。 > I want to blog about it right this second. 我現在就想寫博客。 > `[00:07:28]` And I had to explain to him that no this isn\'t like I\'m not actually not actually leaking any private information. `[00:07:28]` 我不得不向他解釋,不,這并不是說我實際上沒有泄露任何私人信息。 > It\'s it\'s our company we\'re a little startup in Waterloo and he\'s like I don\'t care I don\'t care I still want to I still want to share this with the world. 這是我們的公司,我們是滑鐵盧的一家小公司,他好像我不在乎,我還是想和全世界分享這個。 > And I said Sure if you want to do that let\'s do it. 我說,當然,如果你想這么做的話,那就讓我們來做吧。 > And so on October 19th 2009 laughter crack berry ran this and you could see it\'s got that it\'s got that vibe of like I\'m not sure exactly where I got this image. 所以,在 2009 年 10 月 19 日,“笑瘋莓”運行了這張照片,你可以看到它有一種感覺,就像我不知道我從哪里得到了這張照片。 > You know it\'s a 3D render. 你知道這是 3D 渲染。 > But you notice the title first images. 但你注意到標題第一圖片。 > BlackBerry watches for real. 黑莓手表是真的。 > `[00:08:04]` So this began an interesting little game of broken telephone on the Internet Cranbury ran this piece and gadget ran that piece. `[00:08:04]` 這開始了一個有趣的小游戲,網絡上的電話斷了,克蘭伯里運行了這一段,小工具運行了這一段。 > `[00:08:14]` All of a sudden everyone thought that BlackBerry was coming up with a watch. `[00:08:14]` 突然,大家都認為黑莓正在研制一款手表。 > `[00:08:19]` Laughter. `[00:08:19]` 笑聲。 > `[00:08:21]` And the news spread. `[00:08:21]` 消息傳開了。 > The culmination of the first week was really exciting. 第一周的高潮真的令人興奮。 > It was a reporter for like CNBC or something like that shoving a microphone in the face of the BlackBerry CEO saying What do you think about the BlackBerry watch. 這是一位像 CNBC 這樣的記者在黑莓 CEO 面前推著麥克風說你對黑莓手表有什么看法。 > And he\'s like I got no comment no comment. 他說:“我對此無可奉告。” > Laughter. 笑聲。 > It was it was a bit worked so it is amazing for us because we saw this massive kind of adoption of it. 它是有點工作,所以這對我們來說是令人驚奇的,因為我們看到了這種大規模的采用它。 > But we still had didn\'t know how to parlay that into actual people knowing that it was our product. 但我們仍然不知道如何把它分給真正的人,因為他們知道這是我們的產品。 > So but a week later we followed up with all these blogs we post are page online and then followed up with every single blog saying you know that watch that you ran last week. 所以,一周后,我們跟蹤了所有這些博客,我們發布的都是在線頁面,然后跟進每一個博客,說你知道你上周運行的那個手表。 > `[00:09:00]` It\'s actually a startup. `[00:09:00]` 它實際上是一家初創公司。 > It\'s actually us and we were worried you know would they think that we were cheating them or screwing with the system or maybe they wouldn\'t even post again about us one week later. 實際上是我們,我們擔心他們會認為我們欺騙了他們或者破壞了系統,或者一周后他們甚至不會再發布關于我們的消息。 > We were worried but then we forgot the cardinal rule which is everybody loves page views and every single person ran it again. 我們很擔心,但后來我們忘記了最重要的規則,那就是每個人都喜歡頁面瀏覽,每個人都會再次運行它。 > That launched us into the next stage. 讓我們進入下一個階段。 > We we had about a thousand people who were interested in the product who had signed up for a mailing list. 我們有大約一千人對這個產品感興趣,他們已經注冊了郵件列表。 > We didn\'t actually take anyone\'s money at the time but it was great because we got validation leads from the early BlackBerry set of customers that this was something that they wanted so we continued building prototypes. 我們當時并沒有拿任何人的錢,但這很棒,因為我們從黑莓早期的一組客戶那里得到了驗證線索,認為這是他們想要的東西,所以我們繼續制作原型。 > This is our first metal scene Cemil prototype. 這是我們的第一個金屬場景 Cemil 原型。 > It was another little fun press thing at CBS. 這是哥倫比亞廣播公司又一次有趣的新聞報道。 > Instead of signing up for media briefings or getting a booth or something like that we just kind of wandered around and showed this this was us walking into the end gadget studio and just showing it to people. 我們沒有報名參加媒體簡報會,也沒有買個展位之類的東西,我們只是在四處閑逛,展示的是我們走進最終的小工具工作室,然后把它展示給人們。 > And naturally they ran a story about that as well. 很自然,他們也寫了一篇關于這件事的報道。 > So never. 所以永遠不要。 > If you\'re looking for press there\'s there is absolutely no wrong way to do it. 如果你在找媒體,那絕對沒有錯誤的方法。 > You can pretty much get press anyway you can try if you try really hard. 無論如何,你都可以得到媒體的支持,如果你真的很努力的話,你可以試試。 > We got to the point where we can actually make these devices. 我們已經到了可以制造這些裝置的地步。 > `[00:10:16]` We were based in our garage in Waterloo behind the house that I lived that the garage was somewhat dusty so it didn\'t lend itself perfectly to the assembly of miniature consumer electronics. `[00:10:16]` 我們住在滑鐵盧的車庫里,我住的房子后面,車庫有點灰塵,所以它不適合微型消費電子產品的組裝。 > `[00:10:29]` We still had the key codes to the university. `[00:10:29]` 我們還有大學的鑰匙密碼。 > So even though we were graduated on Sunday as we kind of just you know broke into the university and set up our assembly line in the lab. 所以,即使我們星期天畢業了,就像你知道的那樣,我們闖進了大學,在實驗室里建立了我們的裝配線。 > It was great. 太棒了。 > We built the first 500 watches hands with our own hands just sitting there assembling each part of it it gave us an immense appreciation for what goes into these little consumer electronic devices. 我們建造了最初的 500 塊手表,手拿著自己的手,就坐在那里,把它的每一部分組裝在一起,讓我們對這些小型消費類電子設備的功能有了極大的欣賞。 > And then we and then we started shipping them. 然后我們,然后我們開始運輸他們。 > We didn\'t really we didn\'t really promise our customers that it was anything more than an alpha great unit. 我們并沒有真正向客戶保證,這不僅僅是一個偉大的阿爾法單位。 > In fact the first 20 that we shipped the Baks broke off during the shipping process. 事實上,我們最初的 20 艘橡樹船在運輸過程中斷了。 > So it was a really damn good thing that we didn\'t decide to build like 5000 of them all at the same time that we just built 10 20 50 100 units and then shipped out. 所以這是一件非常好的事情,我們沒有決定建造像 5000 件這樣的東西,而我們只是建造了 10,20,50,100 套,然后發貨。 > `[00:11:21]` It was around this time that we that we applied to Y Combinator. `[00:11:21]` 這一次我們應用于 Y 組合器。 > Up until this point why C had only accepted I think three hardware companies in the entire lifespan of white. 直到這一點,為什么 C 只接受,我認為三家硬件公司在整個生命周期的白色。 > `[00:11:33]` So it is a bit of a it\'s a bit of a longshot but we felt that we had finally latched on to something our first product that people were actually starting to use had amazing engagement 80 percent of all the people who used who had purchased impulse were using it every single day and it wasn\'t just from the analytics but people actually told us they sent us e-mails I have in my e-mail inbox personal personal threads with practically every single person who owned one of these first watches about what what was good what was bad what needed to improve. `[00:11:33]` 所以這有點遙不可及,但我們覺得我們終于抓住了我們的第一款產品,人們開始使用的第一款產品,有 80%的使用者每天都在使用它,這不僅來自分析,而且人們實際上告訴我們他們已經發送了。美國的電子郵件,我在我的電子郵件收件箱,個人線程與幾乎每一個人誰擁有這些第一次觀察什么是好的,什么是壞的,什么需要改進。 > `[00:12:07]` And that was that was an immensely close relationship that we had with our customers at the time when we got down to why we set up shop in another living room. `[00:12:07]` 那是一種非常密切的關系,當我們開始研究為什么我們在另一個起居室里開設商店的時候,我們和我們的顧客有著非常密切的關系。 > `[00:12:17]` This time in Mountain View which after having spent seven years in Ontario was amazing. `[00:12:17]` 這次是在山景城,在安大略省呆了七年之后,真是太棒了。 > I still have not changed since I\'ve not changed out of shorts and t shirts since I got down here. 自從我來到這里以來,我還沒有換過短褲和 t 恤衫。 > But after seven years in a year crazy hot or crazy cold climate. 但經過七年的一年,瘋狂的炎熱或瘋狂寒冷的氣候。 > `[00:12:31]` I\'ve got to say that mountain view is pretty pretty perfect and the one thing that we the one major insight that we realized this is now 2011 was after we launched our software development kit. `[00:12:31]` 我不得不說,山景是非常完美的,我們-我們意識到現在是 2011 年-的一件事是在我們推出軟件開發工具包之后。 > `[00:12:47]` Up until this point we were making a watch that showed text messages emails calls at the at the beginning it didn\'t even show the time. `[00:12:47]` 在此之前,我們正在制作一塊手表,上面顯示的是短信、電子郵件、一開始的電話,它甚至沒有顯示時間。 > Our first version of software didn\'t show the Time smartwatch laughter laughter. 我們的第一個版本的軟件沒有顯示時間智能手表笑聲。 > `[00:12:59]` Naturally the bug reports came fast and furious. `[00:12:59]` 自然地,臭蟲報告來得又快又憤怒。 > Our first customer my dad emailed me and said Eric you got to be able to show that time on the smartwatch. 我們的第一位顧客-我爸爸給我發了電子郵件-告訴我,埃里克,你必須能夠在智能手表上顯示時間。 > Laughter. 笑聲。 > Laughter. 笑聲。 > So we launched a firm or upgrade the week later and that began a cycle of kind of continuous integration of features and suggestions. 因此,我們在一周后推出了一家公司或進行升級,這就開始了一種持續整合功能和建議的循環。 > `[00:13:17]` But one thing that we always thought was going to be too big and we were always pushing off to the future was launching an STK. `[00:13:17]` 但是有一件事,我們一直認為是太大了,而且我們一直在向未來推進,那就是發起一個 STK。 > So in 2011 we published STK we invited developers to write apps for the watch. 因此,在 2011 年,我們發布了 STK,我們邀請開發者為手表編寫應用程序。 > But keep in mind there were only a thousand impulse watchers in the field so we had no idea what would happen. 但請記住,現場只有一千名沖動觀察者,所以我們不知道會發生什么。 > We spent about two weeks working on an STK and we were amazed within two or three months of launching the STK. 我們花了大約兩周時間在 STK 上工作,在啟動 STK 的兩三個月內,我們感到驚訝。 > There were over 100 apps available for Impulse. 有 100 多個應用程序可用于 Impulse。 > That\'s one app for every ten watches in existence. 這是每十個手表就有一個應用程序。 > So obviously people were not building it because they thought they would get richer. 所以很明顯,人們建造它并不是因為他們以為自己會變得更富有。 > They thought that they would be able to start a company developers who own those early impulse watches were building building apps because they wanted to create something that they could wear on their body and that was new. 他們認為他們能夠創建一家擁有早期沖動手表的公司,他們正在開發應用程序,因為他們想要創造一些可以穿在身上的東西,這是新的東西。 > It was a new thing at the time they were no STK for four devices. 這是一個新的東西,在當時,他們沒有 STK 四種設備。 > And this is an example of you know being able to customize your watch face just by tapping some buttons on your on your android phone at this point. 這是一個例子,你知道,只要點擊你的 Android 手機上的一些按鈕,你就可以定制你的手表臉。 > So we took all of these things that we learned from our customers. 所以我們從客戶那里學到了所有這些東西。 > The first watch had a full color led screen which was great it was very colorful but the battery life wasn\'t great it was about 24 hours. 第一款手表有一個全彩色的顯示屏,很棒,顏色很鮮艷,但電池壽命不是很好,大約是 24 小時。 > The watch also had a screen that wasn\'t great outside it would kind of get washed out when you took it out to go for a run. 手表的屏幕也不太好,當你帶它出去跑步的時候,它會被洗掉。 > And it also wasn\'t waterproof. 而且它也不是防水的。 > But the biggest problem of all was that it didn\'t work with iPhone. 但最大的問題是它不適用于 iPhone。 > So we got down to the valley we did see and we showed people are cool smartwatch and they said this looks great. 于是我們來到了我們看到的山谷,我們向人們展示了智能手表很酷,他們說這看上去很棒。 > Does it work with iPhone. 它適用于 iPhone 嗎? > And we had to we had to say no. 我們不得不拒絕。 > So in mid 2011 I was five came out which finally gave us the capability to run an application in the background when it was talking with a bluetooth accessory. 所以在 2011 年年中,我五歲的時候出來了,這最終讓我們能夠在后臺運行一個應用程序,當它與藍牙附件交談時。 > So we designed pebble we took all the feedback from impulse and we funneled it into this new product. 所以我們設計了鵝卵石,我們從沖動中吸取了所有的反饋,然后我們把它注入到這個新產品中。 > Pavel we did the next logical thing which is to shop around on sand hill road talked to the V sees angels investors and we had you know we had this new product we had an idea of how we could actually build something people really wanted. 帕維爾,我們做了下一件合乎邏輯的事情,就是在沙丘路上逛逛,和 V 看到天使,投資者,我們有了這個新產品,我們有了一個想法,我們可以建造人們真正想要的東西。 > `[00:15:23]` People were telling us they wanted and we spent about a month talking to investors 20 or 30 investors and we couldn\'t get one interested we couldn\'t get one single investor to actually sign on the dotted line. `[00:15:23]` 人們告訴我們他們想要,我們花了大約一個月的時間與投資者交談二三十名投資者,但我們沒有一個人對我們感興趣,我們不能讓一個投資者在虛線上簽字。 > `[00:15:36]` We went back to Y C had a 20 minute session with Paul Graham I explained our problems and he says no you\'re not can be able to raise money. `[00:15:36]` 我們回到了 YC,和保羅·格雷厄姆進行了 20 分鐘的會談,我解釋了我們的問題,他說不,你不能籌集資金。 > Is there anything else you could do now. 你現在還能做些什么嗎。 > Could you sell some software. 你能賣些軟件嗎。 > This is a pretty common question that hardware entrepreneurs will get asked at some point and I had to explain you know I don\'t think we\'re going to be able to turn into a software company. 這是一個很常見的問題,硬件企業家在某個時候會被問到,我不得不解釋,你知道,我不認為我們會變成一家軟件公司。 > And it\'s like is there anything else you can do. 就像你還能做些什么嗎? > `[00:15:59]` And I said Yeah well we\'re thinking about going on this Web site called Kickstarter and he says what\'s Kickstarter and so he explained and he said that sounds like an amazing idea. `[00:15:59]` 我說,是的,嗯,我們正在考慮上這個叫 Kickstarter 的網站,他說什么是 Kickstarter,所以他解釋了,他說這聽起來是個很棒的主意。 > `[00:16:09]` You should just do it. `[00:16:09]` 你應該這么做。 > And so we spent a month and we built our Kickstarter page. 于是我們花了一個月的時間建立了我們的 Kickstart 頁面。 > We filmed the video ourselves starring us our friends and our interns. 我們自己拍攝了這段視頻,由我們的朋友和實習生主演。 > And I don\'t know how many of you can pinpoint the exact moment when your life changes. 我不知道你們中有多少人能準確地指出你的生活發生變化的確切時刻。 > `[00:16:25]` But I can and it\'s laughter it\'s pressing this button. `[00:16:25]` 但是我可以-這是笑聲-它在按這個按鈕。 > Laughter. 笑聲。 > `[00:16:32]` It was 11:00p.m. `[00:16:32]` 現在是晚上 11 點。 > on the night. 在晚上。 > On the night before we launched when I you know I clicked this button then I distinctly remember wondering what would be next and obviously I would never been able to predict what happens. 在我們發射的前一天晚上,當我點擊這個按鈕時,我清楚地記得想知道接下來會發生什么,很明顯,我永遠也無法預測會發生什么。 > We were trying to raise a hundred thousand dollars to be able to sell 1000 pebble watches we blew through that milestone in two hours. 我們試圖籌集 10 萬美元,以便能在兩個小時內賣出 1000 塊石子手表。 > `[00:16:54]` We got our first million in twenty eight hours and after 30 days we had raised ten million dollars from 70000 people around the world. `[00:16:54]` 我們在 28 小時內拿到了我們的第一個百萬美元,30 天后,我們從世界各地的 70000 人那里籌到了一千萬美元。 > `[00:17:05]` It `[00:17:05]` was pretty ridiculous to say East applause. `[00:17:05]` `[00:17:05]` 說“東方掌聲”真是太荒謬了。 > `[00:17:15]` Why. `[00:17:15]` 為什么。 > `[00:17:16]` Why did that work how did we do it. `[00:17:16]` 為什么這樣做,我們是怎么做到的。 > You know we have some we\'re able to rationalize it now looking back I think it was because of three three main things the first one being some advice that we got from Paul Bukaty public partner at Boise and he\'s also an investor in Pebble. 你知道,我們有一些東西可以合理化,現在回想起來,我想是因為三件主要的事情,第一件事是我們從博伊西的保羅·布卡蒂的公共合伙人那里得到了一些建議,他也是卵石公司的投資者。 > He wrote an amazing blog post several years ago that talks about a startups product has to do three things really really well. 幾年前,他寫了一篇令人驚嘆的博文,談到創業公司的產品必須做好三件事。 > And not only does your product have to be able to do three things and preferably not more. 而且不僅你的產品必須能做三件事,最好不要做更多。 > You also have to be able to explain what those three things are. 你還必須能夠解釋這三件事是什么。 > `[00:17:46]` And so I think that the reason why we hit product market fit on Kickstarter was Beeks was because we talked about notifications and calls being able to see those on your watch sports and fitness. `[00:17:46]` 所以我認為,我們之所以能在 Kickstarter 上進入產品市場,是因為我們談論的通知和電話能夠看到你手表上的那些運動和健身。 > `[00:17:58]` We offered users the ability to run the fitness app that they loved on their phone like Runkeeper Straube or Endomondo and just see an instantaneous update speed location distance on their wrist without having to do something like buy it Garmin watch. `[00:17:58]` 我們為用戶提供了在手機上運行他們喜愛的健身應用程序的能力,比如 RunKeepStraube 或 Endomondo,只需在他們的手腕上看到一個即時的更新速度位置距離,而不必購買 Garmin 手表。 > And the third thing that we talked about was customizing it customization. 我們討論的第三件事是定制它。 > Being able to see being able to download and install different watch faces it had never been done before and we offered our users that ability where we went from there was was kind of crazy. 能夠看到,能夠下載和安裝不同的手表臉,這是從來沒有做過的,我們給我們的用戶提供的能力,我們從那里去是有點瘋狂。 > `[00:18:30]` We were five people when we launched on Kickstarter. `[00:18:30]` 當我們在 Kickstarter 上啟動時,我們是五個人。 > None of us had ever made a consumer electronics product before. 我們誰也沒做過消費電子產品。 > So we did what. 所以我們做了什么。 > The only natural thing most people who are working on hardware do is fly to Asia. 大多數從事硬件工作的人做的唯一自然的事情就是飛往亞洲。 > We spent I personally spent in the three people working in the hardware team spent about 6 months often on living near the factory in and helping helping build the first the first prototypes of Pebble and then getting the production line up and running. 我個人花在三個人身上,在硬件團隊工作了大約 6 個月,經常住在工廠附近,幫助建立第一批鵝卵石原型,然后開始生產和運行。 > This is probably around like 7p.m. 大概在晚上 7 點左右。 > on a Friday night. 在周五晚上。 > Figuring out how to get the glue working so that the top of the lens would actually be glued into the bottom and still be waterproof. 弄清楚如何使膠水起作用,這樣鏡頭的頂部實際上就會粘在底部,并且仍然是防水的。 > It was it was amazing. 真是太棒了。 > I think that it took my mom would phone the app and she would say Are you sure you\'re okay. 我想我媽媽會給這個應用打電話,她會說你確定你沒事。 > Like shouldn\'t you be a little bit more stress. 就像你不該承受更多的壓力。 > You have to ship 85000 watches to people all around the world. 你得把 85000 塊手表寄給世界各地的人。 > And I said No no I think I think we\'ve got it and it was a bit of it was a bit of blind faith it was a bit of naivete but I think we were dedicated and we knew that we had build something that people really really wanted. 我說,不,我認為我們得到了它,這是一種盲目的信念,有點天真,但我認為我們是奉獻的,我們知道我們已經建立了人們真正想要的東西。 > We poured all of our effort into it and it paid off. 我們把所有的精力都投入到了這件事上,它得到了回報。 > This is the first red watch pebble that popped off the assembly line. 這是第一個從裝配線上彈出的紅色手表卵石。 > This is December 28 2012. 這是 2012 年 12 月 28 日。 > I wore I wore that watch that same watch that I pulled off the assembly line for about a year until I replaced it with a nice new pedal steel but it was the first. 我戴著那只手表,就像我從裝配線上拿下來大約一年的手表,直到我用一種漂亮的新踏板鋼代替了它,但這是第一次。 > It was the moment when I realized that all of our effort finally paid off that we had built something that was almost exactly like what we set out to build. 就在那一刻,我意識到,我們所有的努力終于得到了回報,我們已經建造了一些幾乎和我們要建造的東西完全一樣的東西。 > `[00:20:08]` It was a fantastic feeling. `[00:20:08]` 這是一種美妙的感覺。 > `[00:20:11]` The team grew a lot. `[00:20:11]` 這支隊伍成長了很多。 > We only had around 10 10 or 11 people by the time we actually started shipping the watch. 當我們真正開始發運手表的時候,我們只有大約 10,10,11 個人。 > We\'ve now grown immensely. 我們現在長得很大。 > At first it was people who didn\'t really know exactly what we were doing. 起初,人們并不真正知道我們在做什么。 > We still don\'t know exactly what we\'re doing but we feel a lot better about about doing that. 我們仍然不知道我們到底在做什么,但我們覺得這樣做更好。 > We have hundreds of thousands of watches out in the world and some people may say that some people may think that I started the company solely so that I could use Pommes in advertising. 我們在世界上有成千上萬的手表,有些人可能會說,有人認為我創辦這家公司只是為了讓我在廣告中使用 Pommes。 > I think they wouldn\'t be incorrect. 我想他們不會錯的。 > But I think there\'s there\'s a little bit more to that. 但我覺得還有更多。 > You know I started working on wearables now about six and a half years ago. 你知道我六年半前就開始研發可穿戴設備了。 > `[00:20:50]` The at the beginning you know I have a I saw the other watches that were on the market. `[00:20:50]` 一開始你知道我看到了市場上的其他手表。 > `[00:20:57]` There was there were actually other smartwatches back in 2008. `[00:20:57]` 早在 2008 年就有其他的智能手表。 > There\'s a Sony Ericsson watch that cost 399 bucks. 索尼愛立信的手表價值 399 美元。 > And I was a 20 22 year old student. 我當時是個 20 歲 22 歲的學生。 > I didn\'t really want to spend 400 bucks on this brand new smartwatch. 我真的不想花 400 美元買這個全新的智能手表。 > So I wanted to make something that was cheaper something that was more affordable. 所以我想做一些更便宜的東西,更實惠的東西。 > So instead of just buying the Fournet or watch you I started an entire company to make a more affordable watch for myself. 因此,與其僅僅購買 Fournet 或觀看你,我還創辦了一家公司,為自己制造一款更實惠的手表。 > But it\'s interesting that the same trends are coming back now. 但有趣的是,同樣的趨勢正在卷土重來。 > You see Apple moving into this space. 你可以看到蘋果進入這個領域。 > They\'ve built an amazingly beautiful aesthetically awesome metal called Sapphire expensive watch. 他們建造了一種令人驚嘆的美麗、令人敬畏的金屬藍寶石昂貴的手表。 > They definitely have their perspective on where on where wearables are going. 他們肯定對可穿戴設備的發展有自己的看法。 > You see Google coming into this space trying to take an entire smartphone and cram it onto your wrists and then and then us we\'re going off in this slightly different but but very important direction for building something that meshes into your life. 你可以看到谷歌進入這個領域,試圖把整個智能手機塞到你的手腕上,然后我們將朝著這個稍微不同但非常重要的方向前進,為你的生活構建一個網格。 > We build a product that works with the phone that you already have. 我們建立了一個產品,與您已經擁有的手機工作。 > `[00:21:56]` As long as you don\'t have a windows phone charger it has a long battery life. `[00:21:56]` 只要你沒有窗戶手機充電器,它的電池壽命就很長。 > `[00:22:05]` It works as a sports watch It\'s lightweight it\'s inexpensive. `[00:22:05]` 它作為一個運動手表工作,它是輕量級的,它很便宜。 > It\'s inexpensive it\'s completely open hackable. 它很便宜,它是完全開放的,易用的。 > In fact the part that I\'m most excited about for the future is the community that\'s supporting us. 事實上,我對未來最興奮的是支持我們的社區。 > `[00:22:18]` There\'s hundreds of thousands of people around the world who have people who are hacking on it who are building interesting things. `[00:22:18]` 世界上有成千上萬的人,他們的黑客正在建造有趣的東西。 > Just last week one of our partners jawbone who\'s Husain\'s going be on the stage in a little bit. 就在上周,我們的合作伙伴之一哈伯恩(Husain)馬上就要上臺了。 > He Charbon launched an activity tracking app on Pebble that lets you do step tracking and all these other good activity tracking but it works with the pebbles that came up two years ago. 他在鵝卵石上推出了一個活動跟蹤應用程序,讓你可以進行步進跟蹤和所有其他好的活動跟蹤,但它適用于兩年前出現的鵝卵石。 > We\'re really committed to making sure that pebble can be a growing platform that other people can hack on and that will become more and more important as time goes on. 我們確實致力于確保鵝卵石能夠成為其他人可以破解的成長平臺,而且隨著時間的推移,這個平臺將變得越來越重要。 > It\'s not something that\'s revolutionary it\'s it\'s not going to change your life the moment that you put it on but it becomes part of your habit it becomes part of your routine and over time it just adds more and more value. 它不是革命性的東西,它不會改變你的生活,但它會成為你習慣的一部分,它會成為你日常生活的一部分,隨著時間的推移,它只會增加越來越多的價值。 > Some of the other amazing stories from the community our Web site are like a Web site called the watch face generator which is this guy called Paul. 其他一些來自社區的令人驚奇的故事,我們的網站就像一個叫做“手表臉生成器”的網站,這個人叫保羅。 > He lives in Germany. 他住在德國。 > He built this app. 他開發了這個應用程序。 > He built this Web site that lets anyone write their own watch face for pebble. 他創建了這個網站,讓任何人都可以為鵝卵石寫自己的手表臉。 > You just upload a bitmap or an image. 你只需上傳一張位圖或圖片。 > `[00:23:20]` You move the little hands around on the screen and you can create your own watch face over 250000 people have done this I believe. `[00:23:20]` 你移動屏幕上的小手,你可以創建你自己的手表臉,我相信已經有超過 250000 人這樣做了。 > `[00:23:30]` I don\'t know for certain but I believe that there\'s more different. `[00:23:30]` 我不確定,但我相信還有更多的不同。 > There\'s more types of watch faces available for pebble than there are different types of watches available the entire world. 有更多類型的手表表面可用于鵝卵石比有不同類型的手表可供整個世界。 > That kind of thing is just kind of mind boggling when you think about the fact that we we started out six and a half years ago to make them make a watch just for ourselves. 當你想到我們六年半前開始為自己制造手表的時候,這類事情簡直讓人心煩意亂。 > And now there\'s people all around the world hacking on it building really cool things. 現在世界各地的人都在竊聽它,建筑真的很酷。 > `[00:23:54]` And it leaves me pretty pretty damn excited for the future. `[00:23:54]` 這讓我為未來感到非常興奮。 > `[00:23:58]` So I appreciate the time. `[00:23:58]` 所以我很感謝你能抽出時間。 > And yeah that\'s a little bit about the pebble story applause. 是的,那是關于鵝卵石故事的一點掌聲。
                  <ruby id="bdb3f"></ruby>

                  <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                    <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"><th id="bdb3f"></th></cite></p><p id="bdb3f"></p>
                      <p id="bdb3f"><cite id="bdb3f"></cite></p>

                        <pre id="bdb3f"></pre>
                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><thead id="bdb3f"></thead></del></pre>

                        <ruby id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></ruby><ruby id="bdb3f"></ruby>
                        <pre id="bdb3f"><pre id="bdb3f"><mark id="bdb3f"></mark></pre></pre><output id="bdb3f"></output><p id="bdb3f"></p><p id="bdb3f"></p>

                        <pre id="bdb3f"><del id="bdb3f"><progress id="bdb3f"></progress></del></pre>

                              <ruby id="bdb3f"></ruby>

                              哎呀哎呀视频在线观看